|
But whereas that was based on economic anxieties alone, China-bashing enjoys a much broader constituency: moralistic neo-conservatives, who have objected to America's China policy since Nixon began “appeasement” in the 1970s; defence types, who fear China
|
|
|
但是恐中症并不完全是来自对经济的焦虑,指责中国者有着更广泛的支持者:守旧的新保守主义者,他们从20世纪70年代尼克松的“缓和”政策开始就反对美国的对中政策;中国武力威胁论者,他们害怕中国的武力扩张;正统的基督教原旨主义者,他们讨厌中国强制性宣传无神论的方式。 |
|
But whereas the Alps' snowcaps are just deep enough for skiing, Antarctic mountains are swallowed up by their caps, and lie buried beneath an ice sheet that is five kilometers thick.
|
|
|
不过阿尔卑斯山顶积雪的深度仅够滑雪,南极大陆的山脉却被积雪吞噬,深埋在厚达五公里的冰层下。 |
|
But whether it's a friendly rivalry… …or a fight to the death, the end result is the same.
|
|
|
但不管是一个友谊比赛……又或是一场生死对决,结果都是一样的。 |
|
But whether its future is as a high-tech powerhouse in its own right or as the world's biggest branch-plant economy remains an open question.
|
|
|
但中国未来将凭借自身能力成为一个高科技强国,还是会成为全球最大的分支工厂经济体,这仍是个谜。 |
|
But whether or not it was as successful as claimed, the timing of the blast annoyed China intensely.
|
|
|
但是否如朝鲜宣称的那般成功,爆炸的时间点令中方尤为困扰。 |
|
But whether or not the sanctions under discussion are intended to bring Mr Kim down, his regime might collapse anyway.
|
|
|
但不论在讨论中的制裁方案是否意在使金正日倒台,他的政权可能都要崩溃。 |
|
But whether the rankings are fair is beside the point, because they are wildly influential.
|
|
|
但是这个排名是否公平已经没有意义了,因为他们的影响力是很大的。 |
|
But whether they love him or loathe him, Arabs are astonished by the images of Saddam in captivity ─ the all-powerful Arab leader has been dragged, bearded and disheveled, from a underground hole.
|
|
|
但是无论他们对他是爱抑或憎恨,阿拉伯人对于海珊的被捕的那个情景都感到相当震惊─那位叱咋一时的领袖竟满脸胡须、衣衫不整地从地洞中被揪出来。 |
|
But whether you sense it or not, such bad habits as working overtime, drinking excessively and burning midnight oil, will catch up with you someday.
|
|
|
但是,不管你意识到还是没有意识到,一些坏习惯,诸如加班加点,酗酒和熬夜总有一天会缠上你。 |
|
But which should they do, sell or trade?
|
|
|
但这东西是什么呢? |
|
But which square do we choose?
|
|
|
但是我们选择哪一个呢? |