|
A: You'd better do what I say, or else you'll be sorry!
|
|
|
你最好按我说的去做,不然你会后悔的! |
|
A: You'd better go see a doctor.
|
|
|
你最好去找医生看看。 |
|
A: You'd better lose those love handles fast. I'm tired of having so much to hold on to.
|
|
|
你最好快把你的肥肚子减掉。我对有这么多(肥肉)在那里让我可以抓著觉得很烦。 |
|
A: You'd better watch out, or you'll step on your boss's toes.
|
|
|
你最好注意一点,否则你会把老板的面子都抢光了。 |
|
A: You'd better watch out, or you're gonna lose your license. You already ran three red lights this month.
|
|
|
你最好小心一点,不然你的驾照可能会被吊销。你这个月已经闯了三次红灯了! |
|
A: You're a lucky dog! Even if I was the most swift-footed, I didn't have enough money to go! I guess the swift-footed and the richest get the best tickets!
|
|
|
(你可真幸运!尽管我比谁都先到,但是我没有那么多钱买票。我看不但要脚最快还要票子最多才能拿到最好的票。) |
|
A: You're a masochist. Whoaa!There goes my prime sirloin!
|
|
|
你真是个受虐狂。喔,我的特级牛腰肉来了! |
|
A: You're kidding! I didn't know it at all.
|
|
|
你开玩笑吧!我一点儿都不知道。 |
|
A: You're not serious, are you?
|
|
|
你在开玩笑吧? |
|
A: You're right. If I go when the emba y ope , it won't be so busy.
|
|
|
你说得对。如果大使馆一开门我就去,人就不会那么多。 |
|
A: You're right. We're going to expand production this year. We're going to make more ma , guidebooks and postcards.
|
|
|
你说得对。我们今年将扩大生产规模。我们打算制作更多的地图、导游手册和明信片。 |