|
Sarah has been donating money and time for the Salvation Army.
|
|
|
这句话的意思是:“萨拉一直捐钱给「救世军」,还花时间为他们工作。 |
|
Sarah has been enlisted to organize the party.
|
|
|
萨拉已应邀组织这一聚会。 |
|
Sarah herself said so.
|
|
|
莎拉自己这么说的。 |
|
Sarah is a tall girl with a round face, straight nose, fine eyes and a full mouth t hat appear to be characteristics of her family.
|
|
|
莎拉是个高身材姑娘,圆脸,直鼻梁,眉清目秀,嘴唇丰满,这一切看来都是这家人的特征。 |
|
Sarah is always late. If we wait for her, we'll be here till the cows come home.
|
|
|
莎拉老是迟到。如果我们等她的话,不知道要等到什么时候。 |
|
Sarah is going on an exchange to Paris to stay with Pierre, and he will come to stay with her here in Scotland next year.
|
|
|
萨拉将到巴黎作互访住在皮埃尔处,而皮埃尔明年来苏格兰就住在她那里。 |
|
Sarah is talking with her boss, Peter, about an upcoming business trip.
|
|
|
莎拉正在和她的上司彼得聊著近日的出差。 |
|
Sarah is very keen on athletics and can trot out the names of all the leading runners and their record times.
|
|
|
萨拉非常爱好体育运动,能说出所有最主要的赛跑者的姓名和他们的最佳成绩。 |
|
Sarah never allows her personal feelings to detract from her judgement at work.
|
|
|
从来不允许自己的感受减少她工作上的判断力。 |
|
Sarah saw a shot-silk sash shop full of shot-silk sashes as the sunshine shone on the side of the shot-silk sash shop.
|
|
|
萨拉看到闪光丝饰品店挂满了闪光丝饰品,好象太阳在店边上发出刺眼的光芒。 |
|
Sarah sits by six sick city slickers.
|
|
|
萨拉坐在城里的六个生着病的狡猾的骗子身旁。 |