|
Services offered primarily include various forms of translation service including document translation, oral translation, on-site interpretation, etc.
|
|
|
主要提供包括文档翻译,口语翻译,现场翻译等多种形式的翻译服务。 |
|
Services provided and in-house program production meet the local public′s interest and needs.
|
|
|
三、提供之服务及自制节目符合当地民众利益及需求者。 |
|
Services rendered by loyalty to professional pious, sincere collaboration to work with enthusiasm, sincerityand then to be.
|
|
|
待客以忠诚,专业以虔诚,协作以真诚,工作以热诚,“诚”然后成。 |
|
Services that are sufficient to make lasting changes in a family, and that integrate all of the following activities: (1) literacy activities between parents and their children; (2) training for parents regarding how to be the primary teacher for their ch
|
|
|
足以持续改变一个家庭的服务,它包括所有以下活动:(1)父母及其子女之间的读写活动;(2)对于父母进行的有关如何成为子女的主要老师以及子女在教育方面的伙伴的培训活动;(3)对父母进行的可以使经济实现自足的读写培训;(4)为了使子女在学校的生活更为成功并且丰富他们的生活经验而进行的适龄教育。 |
|
Services were packed when the quake struck at 6:40 p.m. Wednesday because Aug. 15 is celebrated by Roman Catholics as the day when the Virgin Mary rose up to heaven.
|
|
|
星期三下午6:40地震发生时很多人都在参加宗教活动,因为8月15日是罗马天主教徒庆祝圣母玛丽亚升入天堂的日子。 |
|
Services; Omnipresent. Omnipotent. The transaction needs of the guests.
|
|
|
服务;无所不在.无所不能.需要交易的客人. |
|
Services—including any jobs running at the time of attack—will become unavailable for outpost residents as they are destroyed, but can be restored once selective criteria are met.
|
|
|
服务—包括在战时任何工作的运行—当哨站被摧毁,对哨站里的人员变得不可用,但是一旦满足条件可以被恢复。 |
|
Servicing our clients with their whole casting producing process is our work specialty.
|
|
|
关注客户铸造生产的全过程是我公司经营上的特色。 |
|
Serving &Food Match Suggestion: Open 1 hour before drink. Serving temperature 160C – 200C.Best food match lamb, braised sea cucumber, shark fin &abalone.
|
|
|
饮用及配餐建议:饮用前1小时开瓶,温度最好在16℃–20℃。最佳配食红烧翅、扣辽参、鲍鱼、羊肉。 |
|
Serving &Food Match Suggestion: Open 1 hour before drink. Serving temperature 160C – 220C.Best food match: Enjoy with any hearty entrée or with a selection of rich cheeses.
|
|
|
饮用及配餐建议:饮用前1时开瓶,温度最好在16℃–22℃。适合与红肉或浓味型中餐菜肴配食。 |
|
Serving &Food Match Suggestion: Open 1 hour before drink. Serving temperature 16℃–22℃.Best with carbonado, fried chicken, roast geese, baked fish, or bacon dishes.
|
|
|
饮用及配餐建议:饮用前1小时开瓶,温度最好在16℃–22℃。最佳配食烧鸡、烧鹅、干烧鱼或烟熏肉类。 |