|
England skipper Terry has prepared for the game against Croatia at a potentially hostile Maksimir Stadium by sitting through two torturous repeats of Saturday's crushing goalless draw against Macedonia.
|
|
|
约翰?特里在英格兰与克罗地亚的恶战即将开始之前发表了一次慷慨激昂的演说。而英格兰的主教练麦克拉伦把这场恶战喻为一场“狭路相逢勇者胜”的比赛。 |
|
England started by far the brighter and deservedly took the lead when Frank Lampard silenced his detractors with a thumping near post finish, after being played in by a typically marauding Micah Richards.
|
|
|
英格兰一开始就非常漂亮且理所当然地取得了领先,在接到米卡.里查兹标准的断球后的传球,弗兰克.兰帕德用一个近门柱怒射破门使对他的批评者安静下来. |
|
England was a great maritime power.
|
|
|
英国曾是海上的强国。 |
|
England were knocked out in the quarter-finals as West Germany gained revenge for '66, coming from 2-0 down to win 3-2 in extra-time.
|
|
|
英格兰在四分之一决赛中再遇西德,最终加时赛2-3输掉了比赛。 |
|
England were leading France15-0 at half time.
|
|
|
上半场英国队以十五比零领先法国队。 |
|
England were worsted in the replay.
|
|
|
英格兰队在重赛中败北. |
|
England will be hoping to gain all three points from Israel this time before moving onto to play Russia at Wembley the following Wednesday.
|
|
|
英格兰队将努力从以色列队身上全取3分,然后在下周三在温布利迎战更大的对手俄罗斯队。 |
|
England will be the next step, as long as I'm playing well at Chelsea then I'll hopefully let the football do the talking and that should get me into the England squad,'' Wright Phillips told Chelsea TV.
|
|
|
“英格兰将是下一阶段的目标,只要我在切尔西发挥得好,那么我就有希望让足球来说话----应该把我招入英格兰国家队,”小赖特告诉切尔西电视台。 |
|
England will go into the World Cup next summer with high hopes of victory after being handed a straightforward draw for the finals.
|
|
|
英格兰在经过了12.9号世界杯决赛分组抽签后将带着对胜利的高度渴望进军明年夏天的德国世界杯。 |
|
England will lose the match that's a certainty!
|
|
|
这场比赛英格兰要输--这是肯定的! |
|
England will not win the World Cup with 4-4-2 and Rooney replaced by Bent or Crouch.
|
|
|
如果用4-4-2的阵形,而鲁尼的位置被克劳奇和迪福取代的话英格兰不会赢得世界杯。 |