|
[NIV] The shorelands will quake when your seamen cry out.
|
|
|
28[和合]你掌舵的呼号之声一发,郊野都必27震动。 |
|
[NIV] The sleep of a laborer is sweet, whether he eats little or much, but the abundance of a rich man permits him no sleep.
|
|
|
12[和合]劳碌的人,不拘吃多吃少,睡得香甜;富足人的丰满,却不容他睡觉。 |
|
[NIV] The sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
|
|
|
懒惰人放手在9盘子里,就是向口撤回,也以为劳乏。 |
|
[NIV] The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly.
|
|
|
16[和合]懒惰人看自己,比七个善于应对的人更有智慧。 |
|
[NIV] The sluggard's craving will be the death of him, because his hands refuse to work.
|
|
|
25[和合]19懒惰人的心愿,将他杀害,因为他手不肯作工。 |
|
[NIV] The soil in the valley is sweet to him; all men follow after him, and a countless throng goes before him.
|
|
|
他要以谷中的土块为甘甜,在他以先去的无数;在他以后去的更多。 |
|
[NIV] The sons of Amram: Aaron and Moses.
|
|
|
暗兰的儿子是13亚伦、摩西。 |
|
[NIV] The stones of the wall will cry out, and the beams of the woodwork will echo it.
|
|
|
11[和合]墙里的石头必呼叫,房内的栋梁必应声。 |
|
[NIV] The tent curtains will be a cubit longer on both sides; what is left will hang over the sides of the tabernacle so as to cover it.
|
|
|
13[和合]罩棚的幔子所余长的,这边一肘,那边一肘,要垂在帐幕的两旁,遮盖帐幕。 |
|
[NIV] The third army commander, for the third month, was Benaiah son of Jehoiada the priest. He was chief and there were 24,000 men in his division.
|
|
|
5[和合]三月第三班的班长(原文作“军长”。下同。),是祭司耶何耶大的儿子4比拿雅;他班内有二万四千人。 |
|
[NIV] The three sons of Zeruiah were there: Joab, Abishai and Asahel. Now Asahel was as fleet-footed as a wild gazelle.
|
|
|
在那里有12洗鲁雅的三个儿子;约押、亚比筛、亚撒黑。亚撒黑脚快如野13鹿一般。 |