|
If Congress is serious about making American companies more competitive and some American individuals a little more worldly, it should scrap the whole unfair and distorting tax system for expatriates.
|
|
|
倘若国会当真要使国内公司更具竞争力,让一些国人更加国际化,就应该废弃对驻外人员缺乏公平而且不合实际的整个税收制度。 |
|
If Congress were creating a tax code from scratch, it might well discourage pollution rather than work, as Mr Gore demands.
|
|
|
如果国会重新制定税法,也许会有效遏制污染而非阻碍工作,这正是戈尔的要求。 |
|
If Cotto is as motivated as I am, it will be a spectacular fight.
|
|
|
如果库托与我一样也那么活跃,比赛将是很壮观的。 |
|
If Customer wishes to install the programs on more than one system or transfer the programs to another party, then Customer must contact the licensor of the programs.
|
|
|
如果用户希望在一个以上的系统中安装程序,或向其它人转让程序,则必须自行联络程序许可人。 |
|
If DELL adheres stubbornly to errors, we will not only continue our legal actions, but also disclose DELL's despicable demeanor to the international societies.
|
|
|
如果戴尔继续执迷不悟,中国的消费者不仅会继续进行法律诉讼,而且会向国际社会披露戴尔公司的可耻行径。 |
|
If DJ insert some music in his talking, ambience may be much better.
|
|
|
如果音乐节目的支持人在谈话中插播一点乐曲,也许会使气氛好一些。 |
|
If Dad catches you you'll be in the soup.
|
|
|
如果爸爸抓住你,你就要倒楣了。 |
|
If Dad finds out I smoke, he'll give me the third degree.
|
|
|
如果老爸知道我吸烟,他会修理我的. |
|
If Daimler ditches Chrysler, whither Detroit?
|
|
|
如果被戴姆勒抛弃,克莱斯勒将去向何方? |
|
If David Duchovny was my professor!
|
|
|
如果大卫杜卡夫尼是我的教授! |
|
If Denver's goal is legitimately to win a championship, than the team they play in the first round is inconsequential.
|
|
|
如果今年掘金的目标是总冠军的话,那么他们第一轮的对手是谁就无关紧要了(反正你得打败所有队伍)。 |