|
Stir fried the smashed garlic in the hot oil on pan till it turns to yellow color. |
中文意思: 将蒜头碎在热油中炒,直到蒜头转黄为止. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Stipule A modified leaf found as an outgrowth from the petiole or leaf base.
|
|
|
托叶:由叶柄或叶基部生长出的变态的叶,为发育产生的外部结构。 |
|
Stir 1/2C of basil sauce to noodles and mushrooms.Mix well and remove to serving plate.Sprinkle with shredded chili pepper.Serve.
|
|
|
将细面及烫好的蘑菇拌入半杯罗勒酱,盛盘,再放上红辣椒丝即可。 |
|
Stir and you are a dead man.
|
|
|
你动一下就别想活命。 |
|
Stir constantly and the rice will start to become sticky, at this point, add fish broth and continue to stir.
|
|
|
持续搅拌可使米饭变得黏身,此时可加入鱼汤继续搅拌。 |
|
Stir fried the crushed garlic with butter and then add in cubed onions, red, green, yellow cube peppers and canned pineapple.
|
|
|
热锅炒蒜头,然后加入洋葱丁,红椒,绿椒,黄椒丁及罐头黄梨丁. |
|
Stir fried the smashed garlic in the hot oil on pan till it turns to yellow color.
|
|
|
将蒜头碎在热油中炒,直到蒜头转黄为止. |
|
Stir fry dried shrimps, lean pork and salted turnip with 2 tbsp oil. Dish up and leave to cool.
|
|
|
下油二汤匙,放下虾米、瘦肉、菜脯炒熟,盛起待稍冷。 |
|
Stir gently until heated and serve over whole wheat pasta.
|
|
|
轻轻的搅拌直到变热并呈全麦糊状。 |
|
Stir in 180 grams of rye flour to make a thick, porridge like mixture.
|
|
|
加入180克黑麦粉搅拌成像麦片粥一样浓绸的面糊。 |
|
Stir in all the alum that the water will dissolve, not the whole ounce.
|
|
|
在水将溶解的全部明矾内激起,并非整个盎司。 |
|
Stir in beans; cook until heated through, about 5 minutes. Discard cinnamon and bay leaves. Serve, or let cool completely before freezing in airtight containers.
|
|
|
倒入豆子煮5分钟,煮透。挑出肉桂和月桂叶,就可以食用了。或可以将之完全冷却后再放入密闭容器中冷藏保存。 |
|
|
|