|
If Barbie were life-size, her measurements would be 39-23-33. She would stand seven feet, two inches tall.
|
|
|
如果芭比娃娃做成人样大小,她的三围是39-23-33,7英尺2英寸高。 |
|
If Barbie were real, her measurements would be 36-18-38.
|
|
|
假如芭比真有其人,她的三围会是36、18、38。 |
|
If Beijing gives in to Washington's demands for a much bigger revaluation, Americans must expect further price rises.
|
|
|
华盛顿方面渴望更大幅度人民币估值,如果北京方面向这一要求妥协,美国人就要对物价进一步上涨做好准备。 |
|
If Beijing opts for an interpretation, it would be the third interpretation of the Basic Law since the handover.
|
|
|
若然北京选择释法,就会是回归以来的第三度释法。 |
|
If Berger had any doubts about the course of her career, they were laid to rest three days after her NIH palliative care appointment in August 2000.
|
|
|
如果说,柏格对她的职业生涯有任何的怀疑,那也在2000年8月她接下NIH缓和医学事务职位的三天后,就已不复存在了。 |
|
If Bernanke sticks with the new approach, stock and bond investors will have to do a lot more guesswork about where interest rates are headed.
|
|
|
如果伯克难坚持采用新的政策,那么,古桥和证券投资者就不得不贵利率的变化作出更多的猜测。 |
|
If Bernard wants to call me or anything, I'll be here all day.
|
|
|
如果伯纳德要找我或什么的,我整天都会在这儿。 |
|
If Blair was unable to push Bush in the right directionwhen he was British prime minister, why would he be any more effective when he is an envoy without an office?
|
|
|
如果布莱尔担任英国首相期间都不能推动布什走向“正确的方向”,那么,当他在卸任后成为一名连办公室都没有的特使时,凭什么就能更有效地做到这一点呢? |
|
If Blue Nile acts on this suggestion, customers will be more likely to utilize the individual tabs on the task bar.
|
|
|
如果蓝色尼罗河采纳了这项建议,顾客将更乐于使用任务栏里的标签。 |
|
If Britain says it needs nuclear weapons for its security, other countries are likely to follow suit.
|
|
|
如果大不列颠认为核武器能保证她的安全,其他国家也将效仿。 |
|
If Bryant were to stage a holdout (which would be his only leverage) and put his image at a colossal risk, the Lakers could try to wait him out, withhold his salary and hope he changed his mind after missing his paychecks.
|
|
|
如果科比坚持交易要求,他会承担很大的风险,湖人队会等着他离开,不给他工资并且希望借此他改变主意。 |