|
The LORD is with me; he is my helper. I will look in triumph on my enemies.
|
|
|
7在那帮助我的人中、有耶和华帮助我.所以我要看见那恨我的人遭报。 |
|
The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
|
|
|
12愿耶和华在你我中间判断是非,在你身上为我伸冤,我却不亲手加害于你。 |
|
The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
|
|
|
26愿耶和华向你仰脸,赐你平安。 |
|
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
|
|
|
2耶和华从天上垂看世人,要看有明白的没有,有寻求神的没有。 |
|
The LORD met with Balaam and put a message in his mouth and said, Go back to Balak and give him this message.
|
|
|
16耶和华临到巴兰那里,将话传给他。又说,你回到巴勒那里,要如此如此说。 |
|
The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.
|
|
|
9是万军之耶和华所定的,为要污辱一切高傲的荣耀,使地上一切的尊贵人被藐视。 |
|
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
|
|
|
7万君之耶和华与我们同在。雅各的神是我们的避难所。(细拉)。 |
|
The LORD our God made a covenant with us at Horeb.
|
|
|
2耶和华我们的神在何烈山与我们立约。 |
|
The LORD our God made a covenant with us in Horeb.
|
|
|
2耶和华我们的神在何烈山与我们立约。 |
|
The LORD protects the simplehearted; when I was in great need, he saved me.
|
|
|
6耶和华保护愚人。我落到卑微的地步,他救了我。 |
|
The LORD provided a deliverer for Israel, and they escaped from the power of Aram. So the Israelites lived in their own homes as they had before.
|
|
|
5耶和华赐给以色列人一位拯救者、使他们脱离亚兰人的手.于是以色列人仍旧安居在家里。 |