您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 5 In handling administrative cases, the people's courts shall examine the legality of specific administrative acts.
中文意思:
第五条人民法院审理行政案件,对具体行政行为是否合法进行审查。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 5 Education must serve the socialist modernization drive and must be combined with production and physical labour in order to train for the socialist cause builders and successors who are developed in an all-round way-morally, intellectually and p 第五条教育必须为社会主义现代化建设服务,必须与生产劳动相结合,培养德、智、体等方面全面发展的社会主义事业的建设者和接班人。
Article 5 For any document sent by mail to the administrative department for patent under the State Council, the date of mailing indicated by the postmark shall be regarded as the application date. 邮戳日不清晰的,除当事人能够提出证明外,以国务院专利行政部门收到日为递交日。
Article 5 If the items involved in the contract for financial leasing shall have been approved by the related authorities but actually have not been approved, such contract shall be held null and void. 五、融资租赁合同所涉及的项目应当报经有关部门批准而未经批准的,应认定融资租赁合同不生效。
Article 5 If the statistics personnel's opinion on matters pertaining to a statistical project is different from the opinion of other personnel in the agency, the director of the agency shall resolve the dispute. 第5条各机关统计人员与所在机关职员,因统计业务发生争执时,由所在机关长官处理之。
Article 5 In accordance with relevant regulations, the State adopts preferential policies with regard to construction of civil air defense projects. 第五条国家对人民防空设施建设按照有关规定给予优惠。
Article 5 In handling administrative cases, the people's courts shall examine the legality of specific administrative acts. 第五条人民法院审理行政案件,对具体行政行为是否合法进行审查。
Article 5 In handling cases of extradition, compulsory measures including detention, arrest and residential surveillance may, depending on the circumstances, be taken against the person sought. 第五条办理引渡案件,可以根据情况,对被请求引渡人采取引渡拘留、引渡逮捕或者引渡监视居住的强制措施。
Article 5 In order to limit the radiation exposure from radiation sources or practices, the Competent Authority shall refer to the latest standards of the International Commission on Radiological Protection to lay down the Safety Standards for Protection 第5条为限制辐射源或辐射作业之辐射曝露,主管机关应参考国际放射防护委员会最新标准订定游离辐射防护安全标准,并应视实际需要订定相关导则,规範辐射防护作业基准及人员剂量限度等游离辐射防护事项。
Article 5 In rural areas, socialist economy under public ownership shall be taken as the main sector, and meanwhile diversified economic sectors shall be developed jointly so as to prosper rural economy. 第五条在农村以社会主义公有制经济为主体,多种经济成分共同发展,振兴农村经济。
Article 5 In the event of using wild terraneous animals and plants, which have beneficial qualities or are important for economic and scientific research, and their products as health food raw materials, the applicant should provide approval documents for 第五条使用国家保护的有益的或者有重要经济、科学研究价值的陆生野生动植物及其产品作为保健食品原料的,应提供省级以上农业(渔业)、林业行政主管部门依据管理职能出具的允许开发利用的证明文件。
Article 5 Lawmaking shall reflect the will of the people, promote socialist democracy, and ensure that people are able to participate in the lawmaking process through various channels. 第五条立法应当体现人民的意志,发扬社会主义民主,保障人民通过多种途径参与立法活动。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1