|
Bravo: Do you have any tips against heart aching?
|
|
|
你有什么对付心痛的经验么? |
|
Bravo: Do you have strict parents?
|
|
|
你父母很严么? |
|
Bravo: Tell us about your first real love!
|
|
|
告诉我们你第一次的真爱吧! |
|
Bravo: You?re still so young, and already so mega successful, aren?t you afraid to lose the ground?
|
|
|
你现在还这么年轻,已经成就这么高,你不怕以后发展没这么好么? |
|
Bravo: and what about the visit of girls?
|
|
|
他们允许女孩子过来玩么? |
|
Brawl:Heavy lifter; Snorty Decepticon.
|
|
|
吵闹:起重机;令人厌烦的霸天虎。 |
|
Brawn: It's definitely a new experience for me to watch it with a different perspective, and also with the quality of commentators on English TV.
|
|
|
对于我来说是一个全新的体验,给我不同的感受,同样还有对于英国电视的解说员们. |
|
Brawn: Not true. At least not from my side. I also think that Michael is too sensible to get involved in that.
|
|
|
这不是真的.至少从我来说不是.我认为迈克尔太敏感了,他不适合干这个. |
|
Brazenly daring; audacious.
|
|
|
鲁莽的;蛮干的 |
|
Brazenly you have disregarded powers beyond your understanding.
|
|
|
你竟然无耻的漠视你面前的力量。 |
|
Brazil Father Christmas is called Papai Noel.
|
|
|
巴西圣诞老人被叫做“圣诞阿爸”。 |