|
Tiffany and her boyfriend, Sammy, are going to Sammy's family's house. They are in a gift shop looking for presents to give to his family.
|
|
|
蒂芬妮和男朋友山米要去山米家。他们在一家礼品店里挑选著要送给山米家人的礼物。 |
|
Tiffany's been harboring spite against our boss ever since her transfer was refused.
|
|
|
自从蒂芬妮的调职被拒绝后,她对我们的老板一直怀恨在心。 |
|
Tiffany:How do people celebrate it?
|
|
|
蒂芬妮:人们都怎麽庆祝呢? |
|
Tiffany:Is it for any special occasion?
|
|
|
蒂芬妮:是为了什麽特别的事吗? |
|
Tiffany:Mom, what are you doing?
|
|
|
蒂芬妮:妈,妳在做什麽? |
|
Tiger - Great fierceness and valor when enraged to combat; one whose resentment will be dangerous if aroused.
|
|
|
老虎-象征临阵时激发出的无与伦比的英勇和斗志;一种一旦怒火被激起将成为可怕对手的人。 |
|
Tiger : She is the king. She is cheating me. I can't belive her. I'm the king of the forest here.
|
|
|
老虎:她是大王?她在欺骗我。我不能相信她,我才是这里的森林之王。 |
|
Tiger Ace with wreck mesh has been fixed.
|
|
|
王牌虎式碾压残骸时的图象修正。 |
|
Tiger Skull Cliff Scenic Area,(the mountains of many nudity rock bedding).so near is Observe Tower Ridge[alias candle ridge,about 536 metres above sea-level,of northwestern Tiger Skull Cliff(distance about 2.5 kilometres /8200 ft.)and eight kilometres fro
|
|
|
远眺虎头崖景区(最远处山体有大片裸露岩层的山脉),再近一点的山岭是塔祝岭(俗称蜡烛岭,海拔536米在虎头崖西北2.5千米,茶庄东南约8千米),两岭之间夹着的是埋怨岭(茶庄东北约3千米,海拔664米,图中偏左,北向)。 |
|
Tiger Tanaka: Rule Number Two in Japan... Men always come first. Women come second.
|
|
|
老虎田中:第二项规则在日本,男人永远排第一,女人排第二。 |
|
Tiger Tiger is the king in Mountains, as well is a majestic symbol with strength.
|
|
|
虎虎为山中之王,是威严和力量的象征。 |