|
And, secondly: Is there significant heterogeneity between the statin treatment effect in primary prevention subgroups compared with that in secondary prevention subgroups? |
中文意思: 第二:他汀对一级预防群体的治疗效果和二级预防群体的治疗效果之间是否有显著的区别? |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And, often, girls who survive infancy die quite young activists say because they are given less food and medical care than their brothers.
|
|
|
而且幸存下来的女孩通常也会死的很早,行动主义者说,因为她们所获得的食物和医疗都比她们的兄弟少。 |
|
And, once the revolution had occurred, why did the gains accrue so disproportionately to countries in Europe and North America?
|
|
|
既然业已发生,财富何以如此不均地分布在欧洲和北美列国? |
|
And, perhaps best of all, you can fully test the application within the IDE!
|
|
|
也许最好的是可以在IDE内测试全部的程序。 |
|
And, says Haskell, the prospect5 of having to gasp6 and strain their way to better health at a 70-80 percent target range has kept a lot of people from trying.
|
|
|
哈斯卡尔说,“一想到要达到必须在70%到80%范围之内的健康指标,就必须气喘如牛,竭尽全力地锻炼身体,许多人便望而却步。” |
|
And, second, it's well-written.
|
|
|
其次,文笔出色。 |
|
And, secondly: Is there significant heterogeneity between the statin treatment effect in primary prevention subgroups compared with that in secondary prevention subgroups?
|
|
|
第二:他汀对一级预防群体的治疗效果和二级预防群体的治疗效果之间是否有显著的区别? |
|
And, since his paternal great-great-grandfather emigrated to the United States from Windermere, Cumbria, many more descendants are probably scattered across the Lake District.
|
|
|
罗宾森的高曾祖父是从英国坎布里亚郡的温德米尔移居到美国,这就意味着在英国温德米尔湖地区可能还散居着很多蒙古后人。 |
|
And, since the stiffness of the suit seems no impediment to running, there seems no need to engineer it out.
|
|
|
而且,既然宇航服的僵硬看来并不影响跑步,那么消除它的僵硬是不必要的。 |
|
And, splash! He found himself head over ears in deep water.
|
|
|
接着扑通一声,他发觉自己一个倒栽葱地掉进了深水里。 |
|
And, surprisingly, it is possible that these facts are connected.
|
|
|
令人吃惊的是,这两个事实很有可能是联系的。 |
|
And, tender churl, makest waste in niggarding.
|
|
|
温柔的怪物呵,用吝啬浪费了全部, |
|
|
|