|
Mrs. Peters : ( Moving uneasily . ) We don't know who killed the bird .
|
|
|
彼得斯夫人:(不安地走动)我们不知道谁杀死了那只鸟。 |
|
Mrs. Peters : ( looking in cupboard . ) Why , here ‘s a birdcage .
|
|
|
彼得斯夫人:(向食品柜里张望)咦,这儿有一只鸟笼。 |
|
Mrs. Peters : (Examining the cage . ) Why , look at this door . It's broke . One hinge is pulled apart .
|
|
|
彼得斯夫人:(仔细查看鸟笼)喂,看看这笼门,已经坏了,一个轴已经扯断了。 |
|
Mrs. Peters : But I ‘m awful glad you came with me , Mrs. Hale . It would be lonesome for me sitting here alone .
|
|
|
彼得斯夫人:可你陪我来找特别高兴,黑尔夫人。我一个人坐在这儿会感到孤独。 |
|
Mrs. Peters : But Mrs. Hale , the law is the law .
|
|
|
彼得斯夫人:可是,黑尔夫人,法律就是法律。 |
|
Mrs. Peters : I don't know , unless it got sick and died .
|
|
|
彼得斯夫人:我不知道,要么生病死掉了。 |
|
Mrs. Peters : It's the bird .
|
|
|
彼得斯夫人:这是那只鸟。 |
|
Mrs. Peters : Oh , what are you doing , Mrs. Hale ?
|
|
|
彼得斯夫人:喂,你在干什么,黑尔夫人? |
|
Mrs. Peters : She was piecing a quilt .
|
|
|
彼得斯夫人:她正在拼接被子。 |
|
Mrs. Peters : We think she was going to ---knot it .
|
|
|
彼得斯夫人:我们认为她是要——用打成花联接。 |
|
Mrs. Peters : Well , not now . They ‘re superstitious , you know . They leave .
|
|
|
彼得斯夫人:噢,现在没有。它们相信预兆,你知道,它们跑掉了。 |