您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 47 When an enterprise as legal person is disbanded, it shall establish a liquidation organization and go into liquidation.
中文意思:
第四十七条企业法人解散,应当成立清算组织,进行清算。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 47 The employing unit shall independently determine its form of wage distribution and wage level for its own unit according to law and based on the characteristics of its production and business and economic results. 第四十七条用人单位根据本单位的生产经营特点和经济效益,依法自主确定本单位的工资分配方式和工资水平。
Article 47 The listed company shall, upon the consent of the securities exchanges on the application for listing for trading of its stocks, announce the approved relevant documents for the listing of the stocks, and place the said documents at a designate 第四十七条股票上市交易申请经证券交易所同意后,上市公司应当在上市交易的五日前公告经核准的股票上市的有关文件,并将该文件置备于指定场所供公众查阅。
Article 47 The petition or complaint made by a public procurator shall be true to facts. 第四十七条检察官提出申诉和控告,应当实事求是。
Article 47 The relevant departments for the press, publishing, broadcasting, film, television and culture shall assist in developing civil air defense education. 第四十七条新闻、出版、广播、电影、电视、文化等有关部门应当协助开展人民防空教育。
Article 47 This Law shall not apply to a wholly foreign-owned enterprise. 第四十七条外商独资企业不适用本法。
Article 47 When an enterprise as legal person is disbanded, it shall establish a liquidation organization and go into liquidation. 第四十七条企业法人解散,应当成立清算组织,进行清算。
Article 47 Where the guarantor fails to specify Item (3) of the preceding Article on the bill of exchange or on the allonge, the acceptor is the guarantee for an accepted bill, and the drawer is the guarantee for a bill not yet accepted. 第四十七条保证人在汇票或者粘单上未记载前条第(三)项的,已承兑的汇票,承兑人为被保证人;未承兑的汇票,出票人为被保证人。
Article 47 Where the partnership agreement does not prescribe an operating term for the partnership, a partner may withdraw from the partnership if such withdrawal will not adversely impact on the conduct of the partnership affairs, provided that the othe 第四十七条合伙协议未约定合伙企业的经营期限的,合伙人在不给合伙企业事务执行造成不利影响的情况下,可以退伙,但应当提前三十日通知其他合伙人。
Article 47. Any patent right which has been declared invalid shall be deemed to be non-existent from the beginning. 第四十七条宣告无效的专利权视为自始即不存在。
Article 47. These Regulations shall come into force as of the date of promulgation. If there are any discrepancies between these Regulation and past rules and regulations, these Regulations shall prevail. 第四十七条本办法自发布之日起实施。过去颁布的有关规定与本办法相抵触的,按本办法执行。
Article 47.These Regulations shall be implemented as from the date of promulgation. 第四十七条本条例自发布之日起施行。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1