您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
George Bush called it a landmark in Iraq's transition to democracy.
中文意思:
乔治?布什则把它称为伊拉克民主化的一个里程碑。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
George Bush : I think he is still the same old CUCKOO, only with more opportunities TO LET OFF STEAM. 我想他还是以前那个有神精病的老怪物。只不过他现在有更多的机会发泄吧。
George Bush : Phew! What a week. That fellow, Donald, is really SOMETHING ELSE. He is full of surprises. 咳!好特别的一个星期。那个多那也真是个少有的人。他常会做出一些让人惊讶的事来。
George Bush : You mean that OLD KOOK, that CHARLATAN? 你是说那个老怪物,那位庸医吗?
George Bush and his driver were cruising along a country road one night when all of a sudden they hit a pig, killing it instantly. 一天晚上乔治布什和他的司机正驱车行驶在一条乡村小路上,突然一头猪撞到了他们的车上,并且很快就死去了。
George Bush attempted a tentative reform last year, but got nowhere. 布什总统去年曾经提出一个实验性的改革计划但是收效甚微。
George Bush called it a landmark in Iraq's transition to democracy. 乔治?布什则把它称为伊拉克民主化的一个里程碑。
George Bush did strikingly well among white female voters in 2000 (when he got 49% of their vote) and 2004 (when he got 55%, thanks to “security moms”). 乔治布什的确攫取了大批白人女性的支持(千禧年赢得了49%的选票;04年又得到了55%的选票,多亏了“安全母亲”[5])。
George Bush has gone a little too far in his foreign policy. 乔治?布什的外交政策有点过火!
George Bush has now called for a conference on school violence. 乔治·布什现已准备召开有关校园暴力的会议。
George Bush has pledged support, but in a perfunctory way. 乔治?布什已承诺支持,却是以敷衍的方式。
George Bush inspires affection within his party, and that buoys him up when he hits a rough patch politically. 布什尚能在其党内能激发热情,这使他得以在那坎坷不平的政坛生涯中沉浮。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1