您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Rhett:Frankly, my dear, I don't give a damn.
中文意思:
瑞德:坦白说,亲爱的,与我无关。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Rhett: I didn't know about this baby until the other day...when she fell. If I'd only known, I'd have come straight home...whether she wanted me home or not. 瑞特:我根本不知道她有孕在身,直到那天--她从楼上摔下来。如果我事先知道这事,肯定会马上赶回家来的--不管她要不要我。
Rhett: In the middle of that beautiful love scene? That wouldn't be very tactful, would it? But don't worry, your secret is safe with me. 瑞德:刚才的一幕爱情戏太美了。可惜没技巧,对吗?放心,我会保守秘密的。
Rhett: No, I don't know that I do. But at least it's to your credit that you could appreciate her at the end. 瑞特:不,我不清楚我知道。但至少你终于认识到她的好处,这也是值得称赞的。
Rhett:I'm going to Charleston,back where I belong. 白瑞德:我要去查尔斯顿,去应该属于我的地方.
Rhett:In the middle of that beautiful love scene? That wouldn't have been very tactful,would it? But don't worry, your secret is safe with me. 瑞德:打断那个美丽的爱情场面?这么做不太得体吧,你说呢?不过别担心,我会替你保守秘密的。
Rhett:Frankly, my dear, I don't give a damn. 瑞德:坦白说,亲爱的,与我无关。
Rhett:I'm going to Charleston, back where I belong. 瑞德:我到查尔斯顿去,回到我所属的地方。
Rhett:It seems we've been at cross-purposes, doesn't it? 瑞德:好像我们很不协调,是吗?
Rhett:My darling, you're such a child. 瑞德:亲爱的,你真像个孩子。
Rhett:That's your misfortune. 瑞德:那是你的不幸。
Rhett:Then when you were sick and it was all my fault. I hoped against hope that you'd call for me, but you didn't. 瑞德:还有,当你因我病倒时,我是多么盼望人呼唤我,但你没有。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1