|
Although soot had been found throughout the world, fires need not have erupted everywhere, because soot could have been blown to some sites by the wind.
|
|
|
虽然全世界各地都有发现烟炱,但是火焰却不见得处处都有,因为烟炱有可能是被风带过去的。 |
|
Although specialized terms can be used, pretentious jargon should be avoided.
|
|
|
虽然专业术语可以被使用,自抬身价的行话应该被避免。 |
|
Although specific problems differ in different societies, parental choice is at the heart of most successful solutions.
|
|
|
虽然说一些特定的问题会因社会而异,加强家长的管理在本质上仍是最成功的解决方法。 |
|
Although standard (unlined) paper works fine, you'll get better results from sturdier products lik& #101; poster board and index cards.
|
|
|
尽管普通的纸张也好用,但是使用一些硬一点的产品,就像白板纸和索引卡片你会感觉更好。 |
|
Although standard (unlined) paper works fine, you'll get better results from sturdier products like poster board and index cards.
|
|
|
尽管普通的纸张也好用,但是使用一些硬一点的产品,就像白板纸和索引卡片你会感觉更好。 |
|
Although state-owned industry remained dominant in key sectors, the Government has taken steps to restructure major state-owned enterprises (SOEs), privatized many small and medium SOEs, and allowed private entrepreneurs increasing scope for economic acti
|
|
|
虽然国有产业在关键领域仍然占主导地位,但政府采取步骤进行大型国有企业改革,使很多中小型国有企业私有化,并允许民间企业家扩大经济活动范围。 |
|
Although statistics are quite often far less reliable than one might wish , other reliable info123 ation allows one to closely approximate industrial output figures .
|
|
|
尽管数据经常比人们希望的不可靠得多,但是,其他可靠的信息使人们能得到接近工业产量的数字。 |
|
Although statistics are quite often far less reliable than one might wish , other reliable information allows one to closely approximate industrial output figures .
|
|
|
尽管数据经常比人们希望的不可靠得多,但是,其他可靠的信息使人们能得到接近工业产量的数字。 |
|
Although still in his salad days , Mark was showing great promise on the cricket field.
|
|
|
尽量马克仍处于无经验的青少年时期,但他显示出在板球运动方面会有很好的发展前途。 |
|
Although still in his salad days, Mark was showing great promise on the cricket field.
|
|
|
尽量马克仍处于无经验的青少年时期,但他显示出在板球运动方面会有很好的发展前途。 |
|
Although still there was ideology color in this discussion, it was basically expression of the realistic interests that social stratum spliced up.
|
|
|
这场讨论虽仍带有意识形态色彩,但基本上是社会阶层分化的现实利益表达。 |