|
I destroyed the Amorite before them, though he was tall as the cedars and strong as the oaks. I destroyed his fruit above and his roots below.
|
|
|
9我从以色列人面前除灭亚摩利人。他虽高大如香柏树、坚固如橡树、我却上灭他的果子、下绝他的根本。 |
|
I did it only once,said the new tamer, to look for Dad.
|
|
|
只有一次,那位驯狮新手说,为了找我爸爸。 |
|
I did it sleeping,said Wang, who received ultrasound and heat treatments. It was tight during the game.
|
|
|
在赛前接受超音波与热敷治疗的小王说:「这是在睡觉时发生的,而且我的脖子在比赛时感觉很紧绷。」 |
|
I did manage to get through the Spurs game even though I was in quite a bit of pain.
|
|
|
“尽管在那场比赛我觉得我的脚很疼,但是我觉得我可以坚持到比赛结束。” |
|
I did once.The tone was bitter and accusatory.
|
|
|
“我从前说过。”杰克的声音苦涩,带着抱怨。 |
|
I did the work on the drawing board at half-time and the players did it out on the pitch,'' Mourinho said.
|
|
|
“休息时间我在黑板上进行了布置,很高兴队员们理解并执行了。”穆里尼奥说。 |
|
I didn't either,admitted Shmi. I dreamed about him...She seemed troubled yet reluctant to give details.
|
|
|
“我也没有,”施密说,“我梦见他……”她似乎还不愿告诉他更多细节。 |
|
I didn't know where in the hell you was,said Ennis. Four years. I about give up on you. I figured you was sore about that punch.
|
|
|
“我不知道你到底去了什么鬼地方。四年了,我都要绝望了。我说,你是不是还在记恨我打你那一拳。” |
|
I didn't say that,replied the doctor. I said you got a heart murmur. And be careful.
|
|
|
医生说:“我没这么说啊。我说你心率不齐,要小心。” |
|
I didn't tell you? I am playing at my collegues' home, and it is rain heavily,how I go back home!
|
|
|
「没告诉你吗?我在同事家玩,下这幺大的雨我怎幺回去!」 |
|
I didn't think so, the vampire answered.
|
|
|
“我并不这么认为。”吸血鬼回答。 |