|
Rebecca:Tom ,isn't the Sheraton a first-class hotel ? Won't that defeat the purpose of this trip if we check into such a classy place?
|
|
|
蕾贝嘉:汤姆,喜来登不是五星级的饭店吗?如果我们去这种高级的地方,不就违背这趟旅行的目的了吗? |
|
Rebecca:Yes ,that's right .Will we need a guide though Nepal,too?
|
|
|
蕾贝嘉:是啊,没错。我们在尼泊尔也需要向导带路吗? |
|
Rebel armies hacked off limbs, carving their initials into the victims' flesh as a warning to others.
|
|
|
叛军将平民肢解,为了杀鸡骇猴而将受难者名字的首字母刻进他们的肉体之中。 |
|
Rebel forces had encircled the airport.
|
|
|
叛军包围了机场。 |
|
Rebellion from the physical brings conflict into the soul but the soul can remain above it by remaining concealed from the forces of Self Will.
|
|
|
物质的反叛将冲突带至灵魂中,但灵魂可以凭借避开自我意志的力量居于其上而不受影响。 |
|
Rebels don't follow fashions —they create them!
|
|
|
反叛者不会追随时尚——他们创造时尚! |
|
Rebels from Sudan's Darfur region are insisting on changes to a draft peace agreement the Sudanese government has said it will sign.
|
|
|
苏丹达尔富尔地区的反政府武装坚持要求对一项苏丹政府已经同意签署的协议草案做出修改。 |
|
Rebels. Rebellion. It'll be easier if the Griffin knights are on our side. But they won`t follow me - they need a Griffin leader!
|
|
|
有叛乱,就有拉拢狮鹫大军的可能,让他们起义,站在我们这一边。不过估计他们不会听我的指挥——这些人需要一个属于自己的领军人物! |
|
Rebirth, metamorphosis, transformation, incarnation, transmigration.
|
|
|
再生,完全变化,转变,神灵的化身,轮迴。 |
|
Reboot again in normal mode and check if your issue is solved.
|
|
|
再次重启后以正常模式登陆系统看看你的问题是否解决。 |
|
Reboot your machine and delete the trojan horse.
|
|
|
重新启动你的电脑,删除木马文件。 |