|
David: From William Conquest, French was the official language.
|
|
|
从威廉征服开始,法语就是官方语言。 |
|
David: Hmm. So, basically, even if sales have plateaued, the ginseng teas are doing well. I guess that's pretty good news.
|
|
|
大卫:嗯。那么说,即使销售额不变的话,人参茶基本上也是有不错的表现的。我想那是个相当不错的消息。 |
|
David: How I envy such a knowledgeable person like your father. Welcome to the earth.
|
|
|
真羡慕你有个这么博学的父亲。欢迎到地球来。 |
|
David: How soon will you know?
|
|
|
大卫:你要什么时候才能知道? |
|
David: I am fek up with Cart.
|
|
|
大卫:我受够了卡丁车了! |
|
David: I can't believe he will retire.
|
|
|
大卫:真不敢相信他会退休。 |
|
David: I said I'd check with you.
|
|
|
大卫:我说我得跟你商量商量。 |
|
David: I think you'll find all of our staff is top-notch.
|
|
|
我想你会发现我们所有的员工都是一流的。 |
|
David: I usually play inside.
|
|
|
大卫:我通常打内线。 |
|
David: I'm glad we see eye to eye.
|
|
|
大卫:很高兴我们的意见一致。 |
|
David: I'm over here! Come look at this cool tree!
|
|
|
大卫:我在这!来看这棵很酷的树! |