|
The skinny man said he was more polite because he alwaystipped his hat to ladies.
|
|
|
瘦子说他更有礼貌,因为他经常对女士摘帽示意。 |
|
The skins of plums are inclined to be tough, and it may be better too remove them when raw fruit is used such as in fruit salads.
|
|
|
李子的果皮通常是比较硬的,所以用它做类似水果色拉等菜肴的时候最好把果皮先去掉,只取其果肉,这样可以让口感更好。 |
|
The skipper admits it will now be very difficult to overhaul the reigning champions and current runaway league leaders buts insists the shattering scoreline at Anfield was not a true reflection of the game.
|
|
|
红军队长承认现在很难追上应届冠军及现时于取联赛榜榜首遥遥领先的车路士,但他强调这个于曰晏飞路的差劲比数不能真实反映该场比赛。 |
|
The skipper had a fine game, proving he is very much alive and kicking.
|
|
|
队长也踢了一场精彩的比赛,依然显得活力十足。 |
|
The skipper knows where every storm is.
|
|
|
船长知道每一个风暴在什么地方。 |
|
The skipper said that whoever gets the call won't be brought up to work on short rest.
|
|
|
无论如何谁上场先发都不会是从休息不够的先发投手中出任的。 |
|
The skipper, so surprisingly fit for the game, had taken bravery to new lengths when he put his head into the danger zone in an attempt to score, suffering a sickening blow from an Arsenal boot.
|
|
|
我们的队长出人意料的在这场比赛中复出,而且在那个危险的区域能够作出那样的攻门动作也是需要很大的勇气的,之后他被阿森纳的队员严重踢伤。 |
|
The skirmish grew into a major battle.
|
|
|
小冲突扩大形成大战斗。 |
|
The skirt building adopts all-air system, the guest rooms adopt fan-coil unit plus fresh air system, and the water system is four-pipe type.
|
|
|
裙房采用全空气系统,客房采用风机盘管+新风系统,空调水系统采用四管制。 |
|
The skirt flares at the knees.
|
|
|
这裙子在膝部向外展开。 |
|
The skirt flares out at the hem .
|
|
|
这条裙子的下摆张的很大。 |