|
Then they laid their hands on them, and they received the Holy Spirit.
|
|
|
17于是使徒按手在他们身上,他们就受了圣灵。 |
|
Then they lifted Jonah up and cast him into the sea, and the sea ceased its raging.
|
|
|
15他们遂将约拿抬起,抛进海里,海的怒涛就止息了。 |
|
Then they looked up at the night sky filled with twinkling stars again.
|
|
|
然后,他们再次仰起头,凝望着布满闪烁着的星星的夜空。 |
|
Then they made a concrete box to collect the water that bubbled forth, and built concrete pillars to support the pipes over the first, and deepest, ravine.
|
|
|
然后他们做一个混凝土箱来盛接向上冒出的泉水,并且建造混凝土柱来支撑水管,让它们横跨第一道、也是最深的一道深谷。 |
|
Then they made signs to his father, to find out what he would like to name the child.
|
|
|
62他们就向他父亲打手式,问他要叫这孩子什么名字。 |
|
Then they made two more gold rings and attached them to the bottom of the shoulder pieces on the front of the ephod, close to the seam just above the waistband of the ephod.
|
|
|
20又作两个金环,安在以弗得前面两条肩带的下边,挨近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。 |
|
Then they must teach the machines to understand a babel of media formats, some of them encrypted with so-called digital-rights management codes.
|
|
|
其次,设计师还必须教导机器了解各种不同的媒体格式,甚至是以所谓的「数位权利管理码」加密过的媒体。 |
|
Then they observe the patient's tongue.
|
|
|
然后查看病人的舌头。 |
|
Then they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it.
|
|
|
23拿没药调和的酒给耶稣,他却不受。 |
|
Then they piled , and piled the snow.
|
|
|
然后它们推呀推呀,把雪球堆起来了。 |
|
Then they ran a third trial, this time with volunteers who ate normal kiwi fruit.
|
|
|
于是他们又进行了第三次试验,第三次试验是让志愿者使用普通的猕猴桃。 |