|
Meanwhile, Silva could be set for a contract extension at Valencia over the summer.
|
|
|
同时,席尔瓦将会在今年夏天得到一份新合同。 |
|
Meanwhile, Sir Alex Ferguson admits he is ready to take another Champions League gamble with his team selection for tomorrow's clash with Celtic due to the crucial Premier League head-to-head against Chelsea five days later.
|
|
|
与此同时,福格森爵士承认他已经在两天后即将进行的欧洲冠军联赛小组赛客场对凯尔特人的比赛中选择放弃,以专心备战五天后与切尔西的榜首大战。 |
|
Meanwhile, South Korean President Roh Moo-hyun held a special meeting with aides Wednesday to discuss the shooting, as the public expressed shame over a South Korean citizen being identified as the gunman.
|
|
|
同时,韩国总统卢武铉于周三召集其他政府官员举行了一个特别会议来商讨关于这次枪击事件的问题,在被证实凶手是一名韩国公民后韩国民众普遍觉得这是韩国的一大耻辱。 |
|
Meanwhile, Spain withdrew two leading brands of Chinese-made toothpaste because of a risk to public health, the European Commission said.
|
|
|
与此同时,欧洲委员会称,为保证公共健康,西班牙召回了两个著名品牌的中国牙膏。 |
|
Meanwhile, Starbucks keeps on introducing new beverages so as to bring new delights to customers.
|
|
|
星巴克还不断推出新品饮料,给顾客带来新的享受。 |
|
Meanwhile, Sven-Goran Eriksson declared England possessed 10 of the world's 50 best players as he voiced his undiluted faith in his team's ability to make a big impact at the World Cup finals.
|
|
|
同时,埃里克森认为英格兰拥有世界50个顶级球员中的10人,并且他坚信他的队伍有能力在明年的世界杯上有所作为。 |
|
Meanwhile, Tenet Jove's competitive innovationmechanism has attracted hundreds of excellent researching and management talents in China, who have created many No Ones in farinfrared field for healthcare purpose.
|
|
|
富有竞争力的创新机制聚集了国内众多优秀的科研人才和管理人才,在全国医用远红外领域内创造了数项第一。 |
|
Meanwhile, Terry revealed how match-winner Drogba had inspired Chelsea with a pre-match speech seconds before kick-off when he called all the players into a huddle in the middle of their own half.
|
|
|
特里还透露说,开赛前片刻、德罗巴把所有队员叫道我们自己半场的中部来,做了鼓励大家的赛前讲话。 |
|
Meanwhile, Thunderbolt introduced a smart downloadnew ideas, rich smart tips and help, allows users to download truly enjoy the fun.
|
|
|
同时,迅雷推出了“智能下载”的全新理念,通过丰富的智能提示和帮助,让用户真正享受到下载的乐趣。 |
|
Meanwhile, Tony Blair was due on June 23rd to urge a new balance between the rights of offenders and those of victims in favour of the latter.
|
|
|
同时,为了取悦那些犯罪活动中的受害者,托尼·布莱尔会在6月23号力劝,以达到罪犯和那些希望增加监狱的受害者之间权利的新的平衡。 |
|
Meanwhile, US companies set the pace and stretch their lead.
|
|
|
与此同时,美国公司控制着节奏,保持着领先地位。 |