|
Vines embraced the hut.
|
|
|
蔓藤环绕着小屋。 |
|
Vines wither as pest returns.
|
|
|
害虫来了,葡萄藤就枯萎了。 |
|
Vingo sat stunned, looking at the oak tree. It was covered with yellow handkerchiefs-20 of them, 30 of them, maybe hundreds.
|
|
|
文格坐在那儿望着橡树惊呆了。树上挂满了黄手绢——20条,30条,或许有几百条。 |
|
Vingo sat there stunned, looking at the oak tree.
|
|
|
温格目瞪口呆地坐在那儿,望着窗外的橡树,那上面挂满了黄手帕。 |
|
Vinney: look, I have eyebrows, ears, 8 furry purple fingers and 6 furry purple toes!
|
|
|
看,我有眉毛,眼睛,8个毛茸茸的紫色手指和6个毛茸茸的紫色脚趾。 |
|
Vinous. 1)Term applied to a wine tasting as though it has a very high alcohol content. 2)Term applied to the basic odour and flavour of red wine.
|
|
|
葡萄酒的:1)指葡萄酒品尝时仿佛具有非常高的酒精含量。2)用于描述红葡萄酒的基本风味和香气。 |
|
Vintage Glamour is inspired and influenced by much larger events and circumstances than Christmas.
|
|
|
古老年代的魅力受到比圣诞节更大事件和情境所启发和影响。 |
|
Vintage: The year in which the grapes were picked and the wine made.
|
|
|
酿制年份:摘取葡萄以及酿制葡萄酒的当年。 |
|
Vinyl resins cover a broad group of materials (that are) derived from the “vinyl” radical.
|
|
|
乙烯基树脂包括了一大类由“乙烯基”自由基而衍生出来的材料。 |
|
Viola captain Ujfalusi beats Stankovic to another Figo cross and we win our first corner of the match. Figo takes, Materazzi's far-post header is cleared.
|
|
|
菲戈另一次传中,对方队长乌伊法鲁西抢在德扬前先破坏。我方第一个角球,菲戈开出,马特远门柱头球,不过被解围。 |
|
Viola captain Viali's long pass for Miccoli on the left wing is wayward and the Nerazzurri win a throw-in.
|
|
|
紫百合队长维亚利长传左翼的米科利,但太大了,蓝黑军团获得一个边线球。 |