|
On second thoughts I think I'd better go now.
|
|
|
我又一想, 认为最好是立刻就走. |
|
On second thoughts he changed his mind.
|
|
|
进一步考虑后,他改变了主意。 |
|
On second thoughts, give me that back. If you had £50, perhaps you would stay away for three months. Here is £10. Is that enough?
|
|
|
“我再想想,把钱还给我吧。如果你有50镑,可能会在外面待上三个月。这是10镑,够吗?” |
|
On seeing it, Chichi lunged forth.
|
|
|
琪琪回过神便一骨碌地往前冲。 |
|
On seeing the downpour, she belted (up) her raincoat.
|
|
|
一看到倾盆大雨,她就用皮带束好雨衣。 |
|
On selfing or crossing heterozygotes some double recessives may appear, giving viable offspring.
|
|
|
在自交或杂交产生的杂合子中双隐性性状可以表现出来并产生可育后代。 |
|
On setting text, this property removes all child nodes and replaces them with a single text node.
|
|
|
在设置文本中,该属性删除了所有子节点并用单独的文本节点替换它们。 |
|
On several decisions, the Supreme Court of Puerto Rico has taken this position regarding the question of making matrimonial regime changes during the marriage.
|
|
|
关于在婚姻存续期间改变夫妻财产制度的问题,波多黎各最高法院已经在几个判决中采取了这一立场。 |
|
On several occasions the OMG has published standards that turned out to be partly or wholly unimplementable because of serious technical flaws.
|
|
|
好几次OMG发布了后来被证明是部分不可实现甚至完全不可实现的规范,原因是其中严重的技术缺陷。 |
|
On ship operating with a prescribed manning of less than ten which, by virtue of the size of the crew or the trading pattern, may not be required by the competent authority to carry a fully qualified cook, anyone processing food in the galley shall be tra
|
|
|
在船舶营运的规定配员少于10人的船上,由于船员数目或航行特点,主管当局可能不要求配备完具有正式资格的厨师,对厨房加工食品的任何人员均应在包括食品和个人卫生以及船上处理和储存食品等方面受到过培训或指导。 |
|
On ships they call them barnacles; in radio they attach themselves to desks, and are called vice-presidents.
|
|
|
在船上他们称它们为附著船底的甲壳动物;在电台他们把自己附著在椅子上,而称之为副总裁. |