|
The bombers made a sudden strike on the harbor.
|
|
|
轰炸机对这港口进行了一次突然袭击。 |
|
The bombers swooped on the air base.
|
|
|
轰炸机突袭空军基地。 |
|
The bombers will be coming from different directions; shoot them down before they drop the bomb, otherwise your base will be damages.
|
|
|
敌方的轰炸机会从不同方向飞来,并且会在基地上空投弹;你要在他们投弹前将它们击落,否则你的基地便会受到破坏。 |
|
The bombing of the Belgrade embassy was the match that set off the explosion. Mutual suspicions fed on each other.
|
|
|
对贝尔格莱德中国使馆的轰炸成为导火索,触发了两国关系的爆炸。彼此的猜疑吞噬着对方。 |
|
The bombing raid practically leveled the town.
|
|
|
空袭几乎把这座城镇夷为平地。 |
|
The bombs had already exploded, so advising people against nipping out for a sandwich did not seem the most logical of responses.
|
|
|
炸弹已经炸了,建议人们不要出去吃三明治,这样的回应方式似乎不合逻辑。 |
|
The bombs rased the building to the ground.
|
|
|
炸弹把那座建筑夷为平地。 |
|
The bombs razed the building to the ground.
|
|
|
炸弹把那座建筑夷为平地。 |
|
The bombs were placed on trains bound for the cities of Dortmund and Koblenz, but they failed to explode.
|
|
|
炸弹被放置到开往多尔特孟德和科布伦茨的火车上,但是没有爆炸。 |
|
The bombs, however, are fairly crude—in the underground test, the nuclear reaction was probably triggered by a large conventional charge.
|
|
|
然而,这些核弹相当原始:在地下实验中,核反应也许由一个硕大的传统引爆装置激发。 |
|
The bond is repaid with interest on the predetermined maturity date.
|
|
|
债券的本息在事先约定的到期日得到偿还。 |