|
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings. |
中文意思: 25在他们头以上的穹苍之上有声音。他们站住的时候,便将翅膀垂下。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
|
|
|
创12:10那地遭遇饥荒、因饥荒甚大、亚伯兰就下埃及去、要在那里暂居。 |
|
And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
|
|
|
1百姓和他们的妻大大呼号,埋怨他们的弟兄犹大人。 |
|
And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
|
|
|
状态离线17:1以法莲山地有一个人名叫米迦。 |
|
And there was a shortage of food, too.
|
|
|
汤姆不愿意坐以待毙。 |
|
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
|
|
|
7当时,迦南人与比利洗人在那地居住。亚伯兰的牧人和罗得的牧人相争。 |
|
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
|
|
|
25在他们头以上的穹苍之上有声音。他们站住的时候,便将翅膀垂下。 |
|
And there was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, Avenge me of my opponent.
|
|
|
3那城里有个寡妇,常到他那里,说,我有一个对头,求你给我伸冤。 |
|
And there was a young man from Bethlehem in Judah, of the family of Judah, who was a Levite; and he was a sojourner there.
|
|
|
7犹大的伯利恒有一个少年人,是犹大族的利未人;他在那里寄居。 |
|
And there was a young man named Eutychus sitting on the window sill, sinking into a deep sleep; and as Paul kept on talking, he was overcome by sleep and fell down from the third floor and was picked up dead.
|
|
|
徒20:9有一个少年人、名叫犹推古、坐在窗台上、困倦沉睡.保罗讲了多时、少年人睡熟了、就从三层楼上掉下去.扶起他来、已经死了。 |
|
And there was a young man out of Bethlehemjudah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.
|
|
|
7犹大的伯利恒有一个少年人,是犹大族的利未人,他在那里寄居。 |
|
And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaare-oregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam.
|
|
|
撒下21:19又在歌伯与非利士人打仗.伯利恒人雅雷俄珥金的儿子伊勒哈难杀了迦特人歌利亚.这人的枪杆粗如织布的机轴。 |
|
|
|