|
But eastern Europe's drift and complacency have never been riskier.
|
|
|
不过,对路线不定还自我感觉良好的东欧国家来说,危险从未这般临近。 |
|
But eating meat comes at a cost: increased risk of heart disease, stroke, cancer and diabetes.
|
|
|
但吃肉也是有代价的:心脏病、中风、癌症和糖尿病的危险都会增高。 |
|
But eating was his main love.
|
|
|
不过,要说他的最爱,那还得是美食。 |
|
But economics is even harder than meteorology or seismology.
|
|
|
但经济学比气象学及地震学更难。 |
|
But economists have always been tempted to dream up grand theories for trends that are just part of the economic cycle.
|
|
|
但是经济学家一直都尝试空想出伟大的理论去解释那些只是部分经济周期的趋势。 |
|
But economists think the laws that restrict monopolization will help to curb harmful administrative monopoly.
|
|
|
但是,经济学家认为,限制垄断行为的法律将有助于抑制有害的行政垄断行为的发生。 |
|
But economists warn there are risks to the rosy forecast.
|
|
|
但经济学家们警告说,在一片光明的经济前景中也存在某些风险。 |
|
But education inevitably matters most.
|
|
|
谈到人才,教育自然是头等大事。 |
|
But education is a higher word; it implies an action upon our mental nature, and the formation of a character; it is something individual and permanent, and is commonly spoken of in connection with religion and virtue.
|
|
|
但教育是个更高的字眼;它的含义是对我们的精神特征产生作用,是性格的形成;这是一种个体的永恒的东西,通常与宗教和美德相提并论。 |
|
But education is the last major ideological battlefield for the left and because of that, it is an emotive subject in which all manner of bogus arguments are rehearsed.
|
|
|
但是教育是目前和左翼派在思想领域里最后一个主要战场,而且正如此,所有上演的虚假的争论却被认为是动情的主题。 |
|
But education systems are rigid and rife with cheating.
|
|
|
但是教育制度僵化,并且普遍存在欺骗问题。 |