|
But for the better part of five decades, those genes were enshrined by the central dogma of molecular biology as the repository of heritable traits.
|
|
|
然而,在过去50年的大部份时间里,这些基因却被分子生物学的中心教条给奉为遗传特徵的储藏所。 |
|
But for the first time he refused to reiterate past protestations that Chrysler was not for sale.
|
|
|
但是,如今他第一次不再重申其过去不会出售克莱斯勒的断言。 |
|
But for the first time less verdant voters and big business had a clearer idea about the “extreme weather events” whose increasing frequency scientists had been talking about.
|
|
|
但是,为数不少的民众和大型企业竟破天荒地对科学家们一再谈论的“极端天气现象”的发生频率正不断攀升的话题有了更为清醒的认识。 |
|
But for the heat of the sun, what will become of the living thing on earth.
|
|
|
要是没有太阳的热,地球上的生物会成什么样子。 |
|
But for the last ten yrs he has been trying to second-guess the boy child.
|
|
|
但在近10年里,他开始重新审视厄尔尼诺。 |
|
But for the list, no matter drink list or wine list, most of the people may take a brief scanning over all the items through the pages and still have no idea of what to drink and what to match the dishes they ordered.
|
|
|
不管是饮料单还是酒水单,很多人可能仅仅是粗略地看一下各个品种,还是不知道要喝些什么,也不知道用什么来搭配自己点的菜肴。 |
|
But for the moment Wendy was shocked. You conceit [braggart],she exclaimed, with frightful sarcasm; of course I did nothing!
|
|
|
不过,当时温迪可惊骇极了。“你这个自大狂,”她讥诮地惊叫说,“当然啰,我什么也没干!” |
|
But for the moment, I'm afraid we must insist on our usual payment terms.
|
|
|
可是眼下,恐怕我们必须坚持我们通常使用的付款方式。 |
|
But for the moment, the examples discovered in Gabon remain unique windows on possible changes in fundamental physical constants and on how buried nuclear waste migrates over time.
|
|
|
不过现阶段而言,要研究基础物理常数可能的变化以及埋藏的核废料如何随时间迁移,加彭的例子仍是我们唯一的窗口。 |
|
But for the most part, I'm becoming more like my Chinese friends.
|
|
|
不过总体来说,我变得越来越像我的中国朋友了。 |
|
But for the power user, this paradigm for source control is very cool.
|
|
|
但是对高级用户,这个例子对版本控制非常酷。 |