|
If its owner is with it, he shall not make restitution; if it is hired, it came for its hire.
|
|
|
出22:15若本主同在一处、他就不必赔还.若是雇的、也不必赔还、本是为雇价来的。 |
|
If left unrepaired these bridges may crumble at any time, wreaking economic havoc and possibly claiming human lives.
|
|
|
如果不修理的话,这些桥梁可能会随倒塌,给经济带来破坏,还可能威胁人的生命。 |
|
If men struggle with each other and strike a woman with child so that she has a miscarriage, yet there is no further injury, he shall surely be fined as the woman's husband may demand of him, and he shall pay as the judges decide.
|
|
|
出21:22人若彼此争斗、伤害有孕的妇人、甚至坠胎、随后却无别害、那伤害他的总要按妇人的丈夫所要的、照审判官所断的受罚。 |
|
If my brother-in-law hopes to borrow any more money from me, he will be barking up the wrong tree.
|
|
|
这句话的意思说:“要是我的小舅子再想问我借钱,那他算是找错了门了。” |
|
If one day I win the Champions League again I want to win the Intercontinental Cup, not leave it to another manager to win it,said Mourinho.
|
|
|
如果有一天我蝉联了冠军杯,那我下来希望赢得世俱杯,不是由其他人来获得。 |
|
If one wished to dispute with Him, He could not answer Him once in a thousand times.
|
|
|
伯9:3若愿意与他争辩、千中之一也不能回答。 |
|
If only I had a little child of my own,she said, “Then, indeed, I should be quite happy.
|
|
|
她说,我要是有个一丁点小的孩子该多好啊,这样我会多么开心啊。 |
|
If only I had not poured my medicine into Nana's bowl,said Mr. Darling.
|
|
|
“要是那天我没把我的药倒在娜娜的碗里就好了。”达林先生说。 |
|
If only I had pretended to like the medicine,was what Nana's wet eyes said.
|
|
|
“要是那天我假装爱喝那药水就好了。”娜娜的泪眼这样表示。 |
|
If people want to boo me, so be it. I know the true fans of Milan are those that cheer us from the first minute to the last.
|
|
|
如果人们想讥讽我,随他们便.我知道米兰真正的球迷回从第一分钟开始为我们加油,直到比赛结束. |
|
If she is a wall, We will build on her a battlement of silver; But if she is a door, We will barricade her with planks of cedar.
|
|
|
歌8:9他若是墙、我们要在其上建造银塔.他若是门、我们要用香柏木板围护他。 |