|
This is the tortoise. And this is the hare.
|
|
|
这是乌龟。而这是兔子。 |
|
This is the tour guide Liu Wen.
|
|
|
这位是导游刘文。 |
|
This is the transcript of an ACTUAL radio conversation of a US naval ship with Canadian authorities off the coast of Newfoundland in October 1995.
|
|
|
这是一份“真实的”无线电通话记录,对话的一方是美国的一艘海军战舰,另一方是加拿大当局,对话发生在纽芬兰沿海一带,对话时间是1995年10月。 |
|
This is the true story of the weeds: the origin of the species.
|
|
|
这是一个关于野草的真实故事:关于他的物种起源. |
|
This is the truth and perfection of dying to self.
|
|
|
那就是忍耐、温柔、谦卑的与神和好可以完全治死肉体”。 |
|
This is the turn-off for Bath.
|
|
|
这是通往巴斯市的岔道. |
|
This is the unable put down specially edits.
|
|
|
这是一张令发烧友爱不释手的专辑。 |
|
This is the underlying cause of global warming.
|
|
|
这是“全球变暖”的潜在原因。 |
|
This is the upstream part of the lake.
|
|
|
这里是喀纳斯湖的上游。 |
|
This is the usage of the United States Government Printing Office and of the Oxford University Press.
|
|
|
这是美国官方文件出版办公室以及牛津大学出版社的用法。 |
|
This is the verdict: Light has come into the world, but men loved darkness instead of light because their deeds were evil.
|
|
|
光来到世间、世人因自己的行为是恶的、不爱光倒爱黑暗、定他们的罪就是在此。 |