|
Even the emperor has his poor relatives.
|
|
|
皇帝也有穷亲戚. |
|
Even the fanatical Turkish fans thought that this was a bit much.
|
|
|
甚至那些疯狂的土耳其球迷也认为这有点过了。 |
|
Even the feng shui of the tombs of your head ancestors will influence your life.
|
|
|
就连先人坟墓的风水也会影响你的生活。 |
|
Even the first half, as great a mismatch as it was from the start, was not without intrigue.
|
|
|
整个上半场都不是问题,即便是在后半段火箭打的并没有开始那么如意. |
|
Even the first time you meet someone?
|
|
|
甚至你跟人家第一次见面也是这样吗? |
|
Even the gentlest hand movement will be enough to remove the oldest dead skin cells.
|
|
|
只需手部轻柔的移动就足以去除老化坏死的皮肤细胞。 |
|
Even the grandest forest begins with a single seedling.
|
|
|
即便最壮丽的树林也是从一株树苗开始。 |
|
Even the grandest of the archangels, many who are here on this night, cannot be here with you when you cross the chasm.
|
|
|
即使是许多今天晚上在这里的,最崇高的天使长,在你横渡峡谷时也不能一道陪你。 |
|
Even the grumbles are unchanged.
|
|
|
即使是人们的抱怨也依然如故。 |
|
Even the hilar nodes in this photograph demonstrate nodules of metastatic carcinoma.
|
|
|
甚至图示的肺门的结节也是转移癌的结节。 |
|
Even the human inhabitants find them bleak.
|
|
|
连人类居民自己都可以发现城市的阴冷。 |