|
You shall put them on Aaron your brother and on his sons with him; and you shall anoint them and ordain them and consecrate them, that they may serve Me as priests.
|
|
|
出28:41要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴.又要膏他们、将他们分别为圣、好给我供祭司的职分。 |
|
You shall remain outside, and the man to whom you make the loan shall bring the pledge out to you.
|
|
|
申24:11要站在外面、等那向你借贷的人把当头拿出来、交给你。 |
|
You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this thing.
|
|
|
申24:22你也要记念你在埃及地作过奴仆、所以我吩咐你这样行。 |
|
You shall say, 'Thus says the Lord God, A city shedding blood in her midst, so that her time will come, and that makes idols, contrary to her interest, for defilement!
|
|
|
结22:3你要说、主耶和华如此说、哎、这城有流人血的事在其中、叫他受报的日期来到.又作偶像玷污自己、陷害自己。 |
|
You shall surely tithe all the produce from what you sow, which comes out of the field every year.
|
|
|
申14:22你要把你撒种所产的、就是你田地每年所出的、十分取一分。 |
|
You shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.
|
|
|
出29:31你要将承接圣职所献公羊的肉、煮在圣处。 |
|
You shall tear down their altars and smash their sacred pillars and burn their Asherim with fire, and you shall cut down the engraved images of their gods and obliterate their name from that place.
|
|
|
申12:3也要拆毁他们的祭坛、打碎他们的柱像、用火焚烧他们的木偶、砍下他们雕刻的神像、并将其名从那地方除灭。 |
|
You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
|
|
|
申12:2你们要将所赶出的国民事奉神的各地方、无论是在高山、在小山、在各青翠树下、都毁坏了。 |
|
You shall write on the stones all the words of this law very distinctly.
|
|
|
申27:8你要将这律法的一切话明明的写在石头上。 |
|
You should ask Humpty Dumpty,suggested the three little pigs. He sits so high up on his wall that he sees everything. Maybe he has seen your mittens.
|
|
|
“你们应该问问汉仆.达谱,”三只小猪建议。“他坐在他家的很高的墙上让他能看见每件事情。也许他看见了你们的拳击手套。” |
|
You should call a plumber. He'll know what to do.
|
|
|
8你应该叫水电工人来,他知道怎么做。 |