|
Boats on water, cruising in Royal Garden, green water, green trees, and you feel surprised by a sudden piece of red, just like kermes on fairy's face. |
中文意思: 轻舟荡水,在御花苑的山水之中漫游,入眼都碧水、绿树,忽然一株桃红闪现在这一片绿中,仿佛仙女脸上的那一抹胭脂,顿时为它“惊艳”。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Boastful, unwarranted pride in one's accomplishments or qualities.
|
|
|
极度自负自负的,对某人的成绩或品德无保证地自负的 |
|
Boat rides and a possible trip to aCaribbeanisland are also on offer for ministers.
|
|
|
乘船出游,甚至可能前往某个加勒比海岛游览,也在各国部长的日程安排范畴。 |
|
Boat the oars!
|
|
|
收桨收桨! |
|
Boating and water sports are popular in the summer.
|
|
|
划船和水上运动在夏季颇为流行。 |
|
Boats for hire.
|
|
|
有小船出租。 |
|
Boats on water, cruising in Royal Garden, green water, green trees, and you feel surprised by a sudden piece of red, just like kermes on fairy's face.
|
|
|
轻舟荡水,在御花苑的山水之中漫游,入眼都碧水、绿树,忽然一株桃红闪现在这一片绿中,仿佛仙女脸上的那一抹胭脂,顿时为它“惊艳”。 |
|
Boats were moored on both sides of the river.
|
|
|
河两岸都系着船只。 |
|
Boaz asked the foreman of his harvesters, Whose young woman is that?
|
|
|
5波阿斯问监管收割的仆人说,那是谁家的女子。 |
|
Boaz's name means fleetness, strength.
|
|
|
波阿斯这个名字的意思是快速,力量. |
|
Bob - Dept. for Care and Control of Magical Creatures (?
|
|
|
鲍勃-神奇动物管理控制司(?) |
|
Bob : So did I. I also brought some buns, but I didn't buy any bread.
|
|
|
鲍伯:我也带了。我也买了一些小圆面包,但是我没有买面包。 |
|
|
|