|
Everyone struggles to make their sites appealing. Nonetheless, only a few has discovered the formula behind pretty and serviceable site.
|
|
|
每个人都想把自己的主页制作得更吸引人一点,即便如此,仅有少数人找到了制作美观站点和对人们有帮助的站点的诀窍。 |
|
Everyone stupidly turned to stare at us.
|
|
|
每个人都傻了吧唧地开始盯着我们。 |
|
Everyone suffers when he is misunderstood.
|
|
|
每个人被误解时都很难过。 |
|
Everyone tells you it's the landmark age but weirdly it felt really good.
|
|
|
每个人都告诉我这是个重要的时刻,但是不可思议的是我感到很不错。 |
|
Everyone there feel very happy and keep practise to be a Buddha, the most sapiential person.
|
|
|
那里的每个人都感到非常快乐,而且一直修行直到成佛,成为最有智慧的人。 |
|
Everyone thinks he is a quixotic dreamer, with hopes to one day live in a space station.
|
|
|
每个人都认为他是个不切实际的幻想家,因为他梦想有一天能在太空站生活。 |
|
Everyone thinks they have the prettiest wife ? Ars?ne Wenger, coach of English champions Arsenal FC, dismisses Sir Alex Ferguson's suggestion that Manchester United FC remain the country's top team.
|
|
|
每个人都觉得自己的老婆最漂亮--英格兰联赛冠军阿森纳队教练阿森-温格不同意亚历克斯-弗格森爵士关于曼联仍是英国最佳球队的说法。 |
|
Everyone thinks they have the prettiest wife―― Wenger, coach of English champions Arsenal FC, dismisses Sir Alex Ferguson's suggestion that Manchester United FC remain the country's top team.
|
|
|
每个人都觉得自己的老婆最漂亮--英格兰联赛冠军阿森纳队教练阿森-温格不同意亚历克斯-弗格森爵士关于曼联仍是英国最佳球队的说法。 |
|
Everyone thought that it was an odd play for her to quit her job – they didn't know she found a better one.
|
|
|
大家都认为她辞掉工作太反常了,他们不知道她找到了一份更好的。 |
|
Everyone turned out for the circus.
|
|
|
每个人为了马戏团而出门。 |
|
Everyone turns to his own course, Like a horse rushing headlong into battle.
|
|
|
他们各人转奔己路,如马直闯战场。 |