|
Hong Kong was riven by a heated debate on whether democracy should be introduced by 2007.
|
|
|
香港就二零零七年后应否落实民主意见分歧,讨论激烈。 |
|
Hong Kong was very successful in industrialisation from the 1950s, so it captured the attention of economists and historians in the years 1980-1990.
|
|
|
在1950年,香港成功工业化,也成功在1980-1990年捕捉了很多经济家和历史学家的注意。 |
|
Hong Kong weathered those storms.
|
|
|
香港都挺过来了。 |
|
Hong Kong will retain the status of a free port and a separate customs territory.
|
|
|
2香港将保持自由港和独立关税地区的地位。 |
|
Hong Kong would also need to go 20 days without a new case for the WHO travel advisory to be lifted.
|
|
|
香港也要连续二十日没有新症,旅游警告才会撤销。 |
|
Hong Kong would be further away from the goal of universal suffrage if the government's reform proposal was vetoed by the Legislative Council.
|
|
|
(曾荫权说)如果立法会否决政府的政改方案,香港将会离普选的目标更远。 |
|
Hong Kong's Chief Executive Tung Chee-hwa announced yesterday the appointments of Henry Tang Ying-yen as new financial secretary and Ambrose Lee Siu-kwong as secretary for security.
|
|
|
香港行政长官董建华8月4日宣布,任命唐英年为财政司长,李少光为保安局长。 |
|
Hong Kong's Hang Seng fell 2.2%.
|
|
|
香港恒生指数跌2.2%。 |
|
Hong Kong's Jacky Cheung hit new musical heights in November with Snow Wolf Lake, the biggest Broadway-style Chinese musical ever. It was staged on Nov 25 and 26 at Putra Stadium.
|
|
|
1月,香港的张学友凭借最具有百老汇风格的华语音乐剧“雪狼湖”达到新的音乐高度,在11月25和26日武吉加里尔场馆上演。 |
|
Hong Kong's Sars outbreak had stabilised.
|
|
|
香港的非典型肺炎疫情已稳定下来。 |
|
Hong Kong's chief executive is chosen by a coterie of business leaders heavily influenced by Beijing.
|
|
|
香港特首是由深受北京影响的一群商业大佬选出来的。 |