|
I , the master of M/V ,declare that my vessel has been inspected before entry into Yangtze River , and its main engine , auxiliary engine , steering ,anchor device , emergency equipment , navigation equipment are in good condition . |
中文意思: 我,船船长申明,本船在进江前已进行过安全检查,船舶的主机、辅机、舵机、锚机、应急、航行等设备处于良好安全状态。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
I *ld also like to learn more about the culture behind the language.when you understand the cultural background,you can better use the language.
|
|
|
我想学习和了解更多关于语言背后的文化知识,当你理解了文化背景,你就能更好地运用语言。) |
|
I , came across an old school friend in Oxford Street this morning.
|
|
|
今天早上我在牛津大街碰见一位老校友. |
|
I , for one , will steadfastly resist any attempts to justify violence as a means to an end .
|
|
|
拿我来说,我会坚决抵制任何证明暴力是达到目的的一种正当手段的企图。 |
|
I , is thy miss, is thy return lover, and is thy dream and warm homestead.
|
|
|
而我,是你的思念,是你远归的恋人,是你梦寐里温馨的故园。 |
|
I , take you, to be my wedded husband.
|
|
|
我,选择你,作我的丈夫。 |
|
I , the master of M/V ,declare that my vessel has been inspected before entry into Yangtze River , and its main engine , auxiliary engine , steering ,anchor device , emergency equipment , navigation equipment are in good condition .
|
|
|
我,船船长申明,本船在进江前已进行过安全检查,船舶的主机、辅机、舵机、锚机、应急、航行等设备处于良好安全状态。 |
|
I ,(name),take you,(name),as my lawfully wedded wife/husband, for rich or poor, in sickness and in health, till death parts us.
|
|
|
我,某某某,娶/嫁你,某某某,作为我合法的妻子/丈夫,无论富裕,贫穷,疾病,健康,一直到死亡将我们分离。 |
|
I ,came across an old school friend in Oxford Street this morning.
|
|
|
今天早上我在牛津大街碰见一位老校友. |
|
I ,dare say you are British but you still need a passport to prove it.
|
|
|
我相信你是英国人, 但仍需有护照加以证明. |
|
I - can't - go - on - living - this - way…
|
|
|
我-不能去月活这一程:: |
|
I -fied him that the meeting had been postponed.
|
|
|
我通知他会议已经延期。 |
|
|
|