|
“The oil price can certainly offset the issue of delivery time,’’ says one industry executive. This month oil has tested its nominal all-time high of $78.77 a barrel.
|
|
|
一位业内高管表示:“油价肯定可以抵消运输时间问题的影响。”本月油价一度上探每桶78.77美元的名义历史高位。 |
|
“The old warrior king was . . . ruminating on his gloomy fortunes” (Washington Irving).
|
|
|
“年迈的武士之王正在…反复咀嚼他暗淡的命运和前途”(华盛顿·欧文)。 |
|
“The one relation, which is the ground alone of all true religion, is this; it is a total unalterable dependence on God, an immediate continual receiving of every degree of goodness and happiness from God alone.
|
|
|
“所有真宗教唯一的范畴,是与神有分不开依靠的关系,经常直接从神领受与良善和喜乐不冲突的事物。 |
|
“The ongoing proce we use to define, evaluate and reward the work and how it gets done at Microsoft.
|
|
|
“我们使用持续的流程来确定以及奖励完成的工作以及工作是如何完成的。” |
|
“The ongoing process we use to define, evaluate and reward the work and how it gets done at Microsoft.
|
|
|
“我们使用持续的流程来确定以及奖励完成的工作以及工作是如何完成的。” |
|
“The only difference between Lazio and Palermo is that Lotito has an advantage over me – he is sneaky in negotiations,” added Zamparini.
|
|
|
“拉齐奥和巴勒莫之间唯一的区别,也是洛蒂托优于我的地方就是——他在谈判中的狡猾。” |
|
“The only trouble” says Hawking, who is British, “is that it gives me an American accent.
|
|
|
身为英国人的霍金说:“唯一的麻烦就是它(电脑)给我一个美国口音。” |
|
“The only way is to draw,” the mayor said.
|
|
|
“惟一的办法就是抽签。”市长说道。 |
|
“The other America, the America of poverty, is hidden today” (Michael Harrington).
|
|
|
“另一个美国,贫穷的美国,则被隐藏了起来”(迈克尔·哈灵顿)。 |
|
“The out-of-pocket expense for this trip is $500, and the rest is covered by the company.
|
|
|
这次旅行,个人只需掏500美元,其他的都由公司包了)。 |
|
“The patch” became popular around 1990, as smokers used it to kick the habit.
|
|
|
「戒菸贴片」从1990年左右开始风行,成为老菸枪戒菸的法宝。 |