|
Gerald was likeable, and the neighbours learned in time what the children, Negroes and dogs discovered at first sight, that a kind heart, a ready and sympathetic ear and an open pocket-book lurked just behind his bawling voice and his truculent manner.
|
|
|
杰拉尔德很讨人喜欢,孩子们,黑奴们,狗们第一眼看见他时就发现了,邻居们也及时了解到,在他那大叫大喊的声音和粗野的举止后面藏着一颗善良的心,一双随时准备表示同情的耳朵和一个畅开的钱袋。 |
|
Gerald: Because you lose too much juice when you cut the orange into five tenths.
|
|
|
杰拉得:因为你如果把柑橘切成十分之五,那柑橘汁就损失太多了。 |
|
Gerald: Don't you like the normal kind?
|
|
|
哲罗德:你不喜欢喝一般咖啡吗? |
|
Gerald: Time for a coffee break, don't you think? I'll get them. What kind do you like?
|
|
|
哲罗德:是喝杯咖啡歇歇的时间了,你认为怎样?我去拿吧,你要甚麽咖啡? |
|
Gerald: Well caffeine is quite a strong stimulant and some people are more sensitive to it than others.
|
|
|
哲罗德:咖啡因是颇强的兴奋剂,而有些人对咖啡因比其他人敏感。 |
|
Geraldine: Do you ever regret becoming an artiste because of what you've lost, like your privacy?
|
|
|
你有没有后悔当艺人﹖因为例如你失去了自己的隐私权之类的。 |
|
Gerard Houllier, the Lyons manager, has registered an interest and has money to spend after the £26 million transfer of Michael Essien to Chelsea.
|
|
|
里昂的主教练霍利尔已经对欧文表示兴趣,并且,在卖了埃辛后他拥有足够的资金。 |
|
Gerard Houllier, the Lyons manager, has registered an interest and has money to spend after the £26 million transfer of Michael Essien to Chelsea.
|
|
|
里昂的主教练霍利尔已经对欧文表示兴趣,并且,在卖了埃辛后他拥有足够的资金。 |
|
Gerard Pique made his La Liga debut for Real Zaragoza on Sunday and enjoyed the experience - apart from the result.
|
|
|
本周日,皮克为萨拉戈萨队第一次参加了西班牙甲级联赛,除了结果之外他对此感到兴奋。 |
|
Gerard Pique was an unused substitute as Real Zaragoza hammered Espanyol 3-0 at the Estadio La Romareda. Zaragoza climb to eighth, with three points after two games.
|
|
|
皇家萨拉戈萨在主场3:0战胜西班牙人,皮奎在替补席上没有出场。萨拉戈萨排名上升到第八位,两场比赛获得3分。 |
|
Gerard Pique was an unused substitute in Real Zaragoza's 3-1 home win over Getafe in La Liga.
|
|
|
皮克的萨拉戈萨3-1主场击败了赫塔费,但他本人没能上场。 |