|
It followed Gibson‘s arrest for drink-driving earlier this year and his subsequent anti-Semitic tirade to police officers.
|
|
|
今年早些时候,吉布森因酒后驾车而被捕,之后又对警官大发反犹太人言论。 |
|
It followed an upsurge of debate about the frequent sale of state-owned enterprises at rock-bottom prices to their managers.
|
|
|
随之而来的就是争议之声此起彼伏,内容是频繁地将国有企业以最低价格出售给其管理者。 |
|
It followed last month's move by New Delhi to reduce tariff and excise duties on oil imports.
|
|
|
在央行这一举措出台前,上月印度政府降低了进口石油的关税和消费税。 |
|
It followed me wherever I went.
|
|
|
无论我去哪儿它都跟着我。 |
|
It followed that if a black cat should cross your path, it just might be a witch in disguise and that could bring nothing but bad luck.
|
|
|
因此,你走在路上时,如果有一只黑猫从你面前跑过,它很可能就是一个伪装的巫婆,给你带来的只能是厄运。 |
|
It follows a tense election campaign which descended into bitterness in the days leading up to the vote.
|
|
|
一轮紧张的竞选活动,紧随其后的,是为准备投票的这些天里累积而成来的辛酸苦难。 |
|
It follows a year-long study led by Andrew Gowers, an exeditor of the Financial Times.
|
|
|
这是安德鲁高尔,这位《金融时报》前编辑,历经整整一年研究而作。 |
|
It follows calls by several Opec members for the cartel to comply with existing quotas by trimming output.
|
|
|
在此之前,一些欧佩克成员国呼吁该组织通过削减产量,来遵守现有配额。 |
|
It follows that an abiding theme of Western history is a weakening of religion's power, even in countries where people remain relatively pious.
|
|
|
照此理路,西方历史的一个永恒主题便是宗教力量之式微,即便是在信仰相对虔诚的国家也是如此。 |
|
It follows that each point on our bodies that reflects back to our eyes from one point on the mirror produces an image in the mirror.
|
|
|
我们身体的每一部分通过镜子上的每一个点反射出来进入我们的眼睛,就形成了镜子中我们自身的肖像。 |
|
It follows that if you work hard, you will succeed.
|
|
|
如果你努力,你就会成功,那必然是真的。 |