|
Soldiers in ancient time usually fight with pikes and shields.
|
|
|
古代的战士们通常用长矛和盾牌战斗。 |
|
Soldiers jeopardize their lives in war.
|
|
|
士兵们在战争中使他们的生命陷入险境。 |
|
Soldiers moved in on the well-defended old house from all sides.
|
|
|
士兵们从四面八方进逼那所防守严密的老房子。 |
|
Soldiers must be fearless; they cannot get cold feet in the midst of battle.
|
|
|
军人一定要无畏,他们不可以在战争中临阵退缩。 |
|
Soldiers must obey orders.
|
|
|
军人必须服从命令. |
|
Soldiers often have distinctive insignias on their lapels.
|
|
|
士兵的翻领上常佩有特殊的军阶识别符号。 |
|
Soldiers on duty as safeguards occupy a protected status.
|
|
|
值护航警卫勤务之士兵拥有被保护地位。 |
|
Soldiers on the battlefield lead a precarious life.
|
|
|
士兵跨入战场,生命就没有了定数。 |
|
Soldiers push their way through, swaggering and malevolent; a roving stage light suddenly picks out two women in the audience as Iraqi aid workers.
|
|
|
士兵们从人群里挤过去,趾高气扬、心怀怨毒;突然,一束移动的舞台灯光打在了观众里两名妇女身上,示意她们是伊拉克援助人员。 |
|
Soldiers say they are feeling the spirit of Christmas despite being thousands of miles away from loved ones.
|
|
|
士兵们说虽然他们与所爱的人相距千里,但仍能感受到圣诞节的精神。 |
|
Soldiers serving overseas arrange to remit part of their pay to their wives and families.
|
|
|
海外服役的士兵设法把他们薪水的一部分寄给妻子和家人们。 |