|
[NIV] Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth.
|
|
|
9[和合]他们的口亵渎上天,他们的舌毁谤全地。 |
|
[NIV] Their slain will be thrown out, their dead bodies will send up a stench; the mountains will be soaked with their blood.
|
|
|
被杀的必然抛弃,尸首臭3气上腾,诸山被他们的血融化。 |
|
[NIV] Then I realized that it is good and proper for a man to eat and drink, and to find satisfaction in his toilsome labor under the sun during the few days of life God has given him-for this is his lot.
|
|
|
我所见为善为美的,就是人在神赐他一生的日子17吃喝享受日光之下劳碌得来的好处,因为这是他的18分。 |
|
[NIV] Then I will strike your bow from your left hand and make your arrows drop from your right hand.
|
|
|
3[和合]我必从你左手打落你的弓,从你右手打掉你的箭。 |
|
[NIV] Then Isaiah said, 'Prepare a poultice of figs.' They did so and applied it to the boil, and he recovered.
|
|
|
以赛亚说:“当取一块无花果饼来。”人就取了来,贴在疮上,王便痊愈了。 |
|
[NIV] Then Jacob tore his clothes, put on sackcloth and mourned for his son many days.
|
|
|
34[和合]雅各便撕裂衣服,腰间围上麻布,为他儿子悲哀了多日。 |
|
[NIV] Then Miriam the prophetess, Aaron's sister, took a tambourine in her hand, and all the women followed her, with tambourines and dancing.
|
|
|
20[和合]亚伦的姐姐37女先知38米利暗,手里拿着39鼓,众妇女也跟她出去拿鼓跳舞。 |
|
[NIV] Then Moses sent his father-in-law on his way, and Jethro returned to his own country.
|
|
|
此后,摩西让他的岳父去,他就往23本地去了。 |
|
[NIV] Then Naomi said to her two daughters-in-law, 'Go back, each of you, to your mother's home.
|
|
|
拿俄米对两个儿妇说:“你们各人回娘家去吧! |
|
[NIV] Then Naomi took the child, laid him in her lap and cared for him.
|
|
|
16[和合]拿俄米就把孩子抱在怀中,作他的养母。 |
|
[NIV] Then even the bravest soldier, whose heart is like the heart of a lion, will melt with fear, for all Israel knows that your father is a fighter and that those with him are brave.
|
|
|
10[和合]虽有人胆大如狮子,他的心也必6消化;因为以色列人都知道你父亲是英雄,跟随他的人也都是勇士。 |