|
She told her husband to keep himself under control and not drink too much.
|
|
|
她让她丈夫悠着点儿,别喝太多的酒。 |
|
She told her lover, Mulla Nasrudin, about it and asked, Dear, in spite of the fact that I am not rich any more will you still love me?
|
|
|
她告诉她的情人,拉丝木丁,问他,“亲爱的,即使我不再富有了,你还会爱我吗?” |
|
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.
|
|
|
告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。 |
|
She told her past to us in the form of story.
|
|
|
她以故事的形式把她的过去讲给我们听。 |
|
She told her rabbi she had two final requests.
|
|
|
她告诉自己的犹太教士说她有两个临终前的要求。 |
|
She told her son not to poke his nose into his friend's business.
|
|
|
(她告诉她的儿子不要卷入他朋友的事情。) |
|
She told her story to what appeared to be a social worker.
|
|
|
她把她的故事告诉给一个看上去像社会工作者的人。 |
|
She told him not to break the vase.
|
|
|
她告诉他别把花瓶打碎了。 |
|
She told him of Johnsy's fancy, and how she feared she would, indeed, light and fragile as a leaf herself, float away when her slight hold upon the work grew weaker.
|
|
|
她把琼熙的胡思乱想告诉了老人,说琼熙真的很害怕自己会像一片叶子那样轻飘飘和脆弱,当她抓绘画工作的微薄力量变得更弱,她真的会象一片叶子那样飘落。 |
|
She told him of all her hopes and fears.
|
|
|
她和他谈了她的种种希望和疑虑。 |
|
She told him she hurt her foot while sleepwalking!
|
|
|
她说自己是在梦游的时候把脚弄伤的。” |