|
Mk. 14:55 Now the chief priests and the whole Sanhedrin were seeking testimony against Jesus in order to put Him to death, and they could not find it.
|
|
|
可十四55祭司长和全议会尽力寻找见证,控告耶稣,为要把他治死,总是得不到。 |
|
Mk. 14:59 And neither in this regard was their testimony consistent.
|
|
|
可十四59就是这样,他们的见证也不相合。 |
|
Mk. 14:62 And Jesus said, I am. And you shall see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming with the clouds of heaven.
|
|
|
可十四62耶稣说,我是!你们要看见人子坐在那大能者的右边,驾著天上的云而来。 |
|
Mk. 14:63 And the high priest, tearing his garments, said, What further need do we have of witnesses?
|
|
|
可十四63大祭司就撕开衣服,说,我们还需要什么证人? |
|
Mk. 14:64 You heard the blasphemy! How does it appear to you? And they all condemned Him of being worthy of death.
|
|
|
可十四64你们听见这僭妄的话了,你们看怎么样?他们都定他该死的罪。 |
|
Mk. 14:65 And some began to spit at Him and to blindfold His face and to beat Him with their fists and to say to Him, Prophesy!
|
|
|
可十四65就有人向他吐唾沫,又蒙著他的脸,用拳头打他,对他说,你申言吧! |
|
Mk. 14:67 And seeing Peter warming himself, she looked at him and said, You also were with the Nazarene, Jesus.
|
|
|
可十四67见彼得烤火,就看著他说,你也是同那拿撒勒人耶稣一起的。 |
|
Mk. 14:68 But he denied it, saying, I neither know nor understand what you are talking about. And he went outside into the forecourt, and a rooster crowed.
|
|
|
可十四68彼得却不承认,说,我不知道,也不明白你说的是什么。于是出来,到了前院,鸡就叫了。 |
|
Mk. 14:69 And the servant girl, seeing him, began again to say to those standing by, This man is one of them!
|
|
|
可十四69那使女看见他,又对旁边站著的人说,这个人也是属他们的。 |
|
Mk. 14:70 But again he denied it.
|
|
|
可十四70彼得又不承认。 |
|
Mk. 14:72 And immediately a rooster crowed a second time.
|
|
|
可十四72立时鸡叫了第二遍。 |