|
All activities of ABC Co. shall be governed by the laws, decrees and pertinent rules and regulatio of China.
|
|
|
ABC公司的一切活动必须受中国的法律、法令和有关规章条例的管辖。 |
|
All activities of an equity joint venture shall comply with the provisions of the laws, decrees and pertinent regulations of the PRC.
|
|
|
合营企业的一切活动应遵守中华人民共和国法律,法令和有关条例规定. |
|
All activities of the wholly foreign-owned enterprise shall comply withe and be protected by the laws, decrees ,and relevant regulations of the People's of China.
|
|
|
外资企业应按照中华人民共和国的法律、法令和有关规定交纳有关税款。. |
|
All acts in violation of the Constitution or the law must be investigated.
|
|
|
一切违反宪法和法律的行为,必须予以追究。 |
|
All adjacent foes are Crippled for 3-7 seconds. Teleport to target ally.
|
|
|
所有身边的敌人受跛足影响3~7秒.自动传送至目标盟友. |
|
All adjustments( burner height, burner arm length from the pivot point, counterweight positions along the burner arm) are facilitated by the use of knobs or thumbscrews as the set screws.
|
|
|
所有调节(燃烧器高度、自枢轴点开始的燃烧器臂长、沿着燃烧器臂的平衡块位置)都利用旋钮或指旋螺钉作为调节螺钉实施。 |
|
All administrative, judicial and procuratorial organs of the state are created by the people's congresses to which they are responsible and by which they are supervised.
|
|
|
国家行政机关、审判机关、检察机关都由人民代表大会产生,对它负责,受它监督。 |
|
All admire his boldness in sailing into an enemy harbor to attack their ships.
|
|
|
他驾船驶进敌人港口攻击敌舰,大家对他的勇敢都很钦佩。 |
|
All admired his boldness in sailing into an enemy harbor to attack their ships.
|
|
|
他驾船驶进敌人港口攻击敌舰,大家对他的勇敢都很钦佩。 |
|
All ads with comments from the critic have been stopped.
|
|
|
所有广告只要附有该影评人的评论均已被停止。 |
|
All advanced industrial countries levy a dircct tax on individual incomes, but nowhere is this tax as important as in the United States.
|
|
|
所有先进的工业国家都对个人所得直接征税,但没有哪个国家在征此税时像美国一样重要。 |