|
Marty: Yeah! Thermometer! Thanks. I love it, Melman, I love it!
|
|
|
玛蒂:耶!温度计!谢谢!我喜欢它,梅尔曼,我喜欢它! |
|
Marty: You ever thought there might be more to life than steak, Alex?
|
|
|
玛蒂:你有没有想过那里除了危险,还有很多其它的东西吗?亚历克斯? |
|
Martyn See, 36, told Reuters the police asked him to present himself for an interview on May 16 to discuss his film about Chee Soon Juan, leader of the Singapore Democratic Party, one of several small political parties in the city-state.
|
|
|
三十六岁的施马丁(译音)告诉路透社说,警方要求他于五月十六日到案面谈,以讨论他关于徐顺全的电影,徐氏是星国民主党的领袖,该党是此城市国家的数个小政党之一。 |
|
Martyrdom is the only way in which a man can become famous without ability.
|
|
|
殉教行为,是无德无能者可以一举成名的惟一途径。 |
|
Maruko: To go. Would you give me some ketchup?
|
|
|
外带。可以给我一些蕃茄酱吗? |
|
Marv: Okay, okay, it's freedom.
|
|
|
马福:好吧好吧,是自由。 |
|
Marv:Even with the kid here?
|
|
|
麦夫:可这个孩子还在家啊? |
|
Marvel at what they can do.
|
|
|
对他们能做事情感到惊奇。 |
|
Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.
|
|
|
7我说,你们必须重生,你不要以为希奇。 |
|
Marvel not, my brethren, if the world hate you.
|
|
|
13弟兄们,世人若恨你们,不要以为希奇。 |
|
Marvell: Thank you for your kindness. I'm sure I will. So please remember me to Mr. Carlton.
|
|
|
马韦尔:谢谢您的好意,我一定会来的,请代我向卡尔顿先生问好。 |