|
Personnel who has an interest in the party concerned, which may affect the impartiality of the appraisement, shall withdraw.
|
|
|
凡与当事人有利害关系,可能影响公正鉴定的人员,应当回避。 |
|
Personnel, economic and cultural exchanges across the Taiwan Straits have kept increasing.
|
|
|
海峡两岸人员往来和经济文化交流不断加强。 |
|
Persons accustomed to think in this way forget, or do not know, the inevitable conditions which always limit the action of any commander-in-chief.
|
|
|
惯于这样想的人忘记了,或根本不知道主帅采取行动所必备之条件。 |
|
Persons deprived of political rights by law may not perform military service.
|
|
|
依照法律被剥夺政治权利的人,不得服兵役。 |
|
Persons from Brazilian or German he ritage are not barred from working in the Indonesian government.
|
|
|
来自巴西或德国的印尼人不会被剥夺在政府部分工作的权利。 |
|
Persons in the following circumstances may be at risk of malnutrition.
|
|
|
下列情况人群就有发生营养不良的危险。 |
|
Persons most at risk are children and women in reproductive years (from menstrual blood loss and from pregnancy).
|
|
|
儿童和生育期妇女(从月经失血和妊娠期)是最危险人群。 |
|
Persons referred to in paragraph 1 of this Guideline and such other seafarers as may be required by the competent authority should undergo, at approximately five-year intervals, refresher courses to enable them to maintain and increase their knowledge and
|
|
|
本导则第1款所述的人员和主管当局可能要求的其他海员,每隔5年左右应参加进修课程,以保持和增加其知识与技能并跟上新的发展。 |
|
Persons related to the staff of the Brazilian Pavilion are not eligible to enter the competition.
|
|
|
凡与巴西馆工作人员有亲戚关系的人不得参与比赛. |
|
Persons suffering from contagious diseases or any other disease that could contaminate drugs may not engage in work involving direct contact with drugs.
|
|
|
患有传染病或者其他可能污染药品的疾病的患者,不得从事直接接触药品的工作。 |
|
Persons suffering from sores, wounds or any infections or contagious disease must not enter the pool.
|
|
|
带有任何伤病或患有传染疾病的人禁止入内。 |