|
“Survival is no better with radical or partial nephrectomy with tumors up to seven centimeters in diameter,”Dr.
|
|
|
“对于直径大于7厘米的肿瘤患者,完全切除和部分切除在生存的几率上是一样的,”卢梭博士说。 |
|
“Survival of the fittest” is a conversational way to describe natural selection, but a more technical description speaks of differential rates of survival and reproduction.
|
|
|
「适者生存」是描述天择的口语,比较合乎行话的描述涉及生存与生殖成功率的差别。 |
|
“Susan,” she said thoughtfully, “Look at this thread. Sometimes it appears, but most of it disappears in the quilt.
|
|
|
苏珊,她思考了一下说,看看这根线,有时看得到,但是大部分都被缝进了棉被里. |
|
“Swear me,you won't go looking for Black.
|
|
|
韦斯莱先生说:“对我发誓,你不会去找布莱克!” |
|
“Sweet mercy is nobility's true badge” (Shakespeare).
|
|
|
“大度的宽容是高贵品质的真正象征”(莎士比亚)。 |
|
“Synopsis” The basic purpose of this research is to expound the distribution of mass meteorite-stricken relics.
|
|
|
本研究以阐述地球大规模陨击遗迹分布概况为基本目的。 |
|
“Synthesis of a large chromosome is now clearly in reach,” said Venter, who for several years led a project to identify the minimal set of genes required for survival by the bacterium Mycoplasma genitalium. “What we don't know is whether we can insert tha
|
|
|
过去几年来,凡特领导一项计画,要找出让生殖道黴浆菌生存所需的最少基因有哪些,他说:「显然要合成更大的染色体是指日可待的事情,但我们不知道是否可以把那染色体塞入细胞中,且是否能够改变细胞的操作系统,让它去表现新的染色体。 |
|
“System Change and the Mode of Population Increase”, in Caifang ed. Yearbook of China Population in 2005.
|
|
|
“制度变革与人口增长方式”,载蔡昉主编:2005年《中国人口年鉴》。 |
|
“TFP not only helped reduced suicidal behaviors, but also seemed particularly helpful in reducing irritability and angry behaviors.
|
|
|
移情焦点治疗(TFP)不仅有助于减少自杀行为,而且对减少兴奋性和愤怒行为似乎也特别有用。 |
|
“THE GOD DELUSION” is an irreverent book.
|
|
|
《假象的上帝》是一本大不敬之书。 |
|
“THIS day has been long in coming,” declared Ross Mirkarimi on the steps of San Francisco's City Hall this week, flanked by compost bins and boxes of re-usable cloth bags. “We can take the steps to make our economy just a little more soulful.
|
|
|
本周,罗斯?莫卡利米在旧金山市政厅前的台阶上宣布:“今天这一切真是来之不易,”他两侧堆放着好些个可制肥的箱子和好几箱可重用布袋,“我们可以拾级而上,让我们的经济增添一丝人情味,我们的所为都会有因果报应。” |